Herkes: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 13: Строка 13:
*'''Herkes gider Mersin'e, biz gideriz tersine'''. Всё не как у людей.  
*'''Herkes gider Mersin'e, biz gideriz tersine'''. Всё не как у людей.  
*'''Herkes kaşık yapar, ama sapını ortaya getirmez.''' Каждый умеет делать ложку, а вот выточить ложку у ложки не каждый может.  
*'''Herkes kaşık yapar, ama sapını ortaya getirmez.''' Каждый умеет делать ложку, а вот выточить ложку у ложки не каждый может.  
*'''Herkes kendi aklını beğenir'''. Каждому нравится свой ум.  
*'''Herkes kendi aklını beğenir'''. Каждому нравится свой ум.  
*'''Herkes kendi ayıbını bilmez.''' В чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает.  
*'''Herkes kendi ayıbını bilmez.''' В чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает.  
*'''Herkes kendi çukurunu doldurur'''. Каждый попадёт в свою могилу.  
*'''Herkes kendi çukurunu doldurur'''. Каждый попадёт в свою могилу.  
*'''Herkes kendi ölüsü için ağlar'''. Всякому своя болячка больна.
*'''Herkes kendi ölüsü için ağlar'''. Всякому своя болячка больна.
*'''Herkes ne ederse kendine eder.''' Что посеешь, то и пожнёшь.  
*'''Herkes ne ederse kendine eder.''' Что посеешь, то и пожнёшь.  
*'''Herkese kendi âdeti hoş gelir'''. У каждого свой обычай.
*'''Herkese kendi âdeti hoş gelir'''. У каждого свой обычай.
Строка 32: Строка 36:
*'''Herkesle arkadaş olma, bilmedikle yola çıkma'''. Не будь каждому другу, с незнакомым тебе человеком в путь не отправляйся.  
*'''Herkesle arkadaş olma, bilmedikle yola çıkma'''. Не будь каждому другу, с незнакомым тебе человеком в путь не отправляйся.  
*'''Varsa pulun herkes kulun. Yoksa (yok mu) pulun dardır yolun'''. Если ты с деньгами  — каждый твой раб, если ты без денег — плохи твои дела.
*'''Varsa pulun herkes kulun. Yoksa (yok mu) pulun dardır yolun'''. Если ты с деньгами  — каждый твой раб, если ты без денег — плохи твои дела.
*'''Veren eli herkes öper (sever).''' Щедрого человека всякий любит.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 18:24, 4 апреля 2017

ЗНАЧЕНИЕ

(insanların bütünü) каждый, всякий, кто угодно, все


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Herkes aklını pazara çıkarmış, yine kendi aklını almış (beğenmiş). Всяк своим умом живёт.
  • Herkes âlemin tenceresi kapalı kaynar. Чужая душа — потёмки.
  • Herkes ektiğini biçer. Что посеешь, то и пожнёшь.
  • Herkes evinde ağadır. Всяк хозяин в своем дому большой.
  • Herkes gider Mersin'e, biz gideriz tersine. Всё не как у людей.
  • Herkes kaşık yapar, ama sapını ortaya getirmez. Каждый умеет делать ложку, а вот выточить ложку у ложки не каждый может.


  • Herkes kendi aklını beğenir. Каждому нравится свой ум.
  • Herkes kendi ayıbını bilmez. В чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает.
  • Herkes kendi çukurunu doldurur. Каждый попадёт в свою могилу.
  • Herkes kendi ölüsü için ağlar. Всякому своя болячка больна.


  • Herkes ne ederse kendine eder. Что посеешь, то и пожнёшь.
  • Herkese kendi âdeti hoş gelir. У каждого свой обычай.
  • Herkese şapur şupur bize yarabbi şükür. Всем всего вдоволь, а нам только спасибо.
  • Herkesi kendi gibi sanır aldanır. Обманется тот, кто будет судить людей по себе. Мерить всех на свой аршин.
  • Herkesin ağzı torba değil ki büzesin. На каждый роток не накинешь платок.
  • Herkesin arşınına göre bez vermezler (verilmez). Полотно не отмеряют каждому его собственным аршином.
  • Herkesin çektiği, kendi dili belasıdır. Язык мой — враг мой.
  • Herkesin geçtiği köprüden sen de geç. И ты пройди через тот мост, где все проходят (т. е. следует поступать так, как все).
  • Herkesin gönlünde bir aslan yatar. У каждого в душе свой лев (т.е. у каждого человека есть свое заветное в жизни).
  • Herkesin hamuru ekmeğine göre. По одёжке протягивай ножки.
  • Herkesin malı kendine kıymetlidir. Каждому дорого своё добро.
  • Herkesin tenceresi kapalı kaynar. Сор из избы не выносят.
  • Herkesin yorulduğu yere han yapmazlar. Постоялый двор не строится для каждого там, где он устал.
  • Herkesle arkadaş olma, bilmedikle yola çıkma. Не будь каждому другу, с незнакомым тебе человеком в путь не отправляйся.
  • Varsa pulun herkes kulun. Yoksa (yok mu) pulun dardır yolun. Если ты с деньгами — каждый твой раб, если ты без денег — плохи твои дела.
  • Veren eli herkes öper (sever). Щедрого человека всякий любит.