Gibi: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 34: | Строка 34: | ||
*'''Ahmağa (cahile) söz anlatmak, deveye hendek atlatmaktan güçtür. Cahile söz anlatmak köre renk tarifi gibidir.''' Дурака учить, что мёртвого лечить. | *'''Ahmağa (cahile) söz anlatmak, deveye hendek atlatmaktan güçtür. Cahile söz anlatmak köre renk tarifi gibidir.''' Дурака учить, что мёртвого лечить. | ||
*'''Akıl gibi sermaye olmaz. Akıl kişiye sermayedir. Akıl insana en büyük sermayedir.''' Был бы ум, будет и рубль; не будет ума, не будет и рубля. | *'''Akıl gibi sermaye olmaz. Akıl kişiye sermayedir. Akıl insana en büyük sermayedir.''' Был бы ум, будет и рубль; не будет ума, не будет и рубля. | ||
*'''Bağdat gibi diyar, ana gibi yâr olmaz.''' Нет места лучше Багдада, нет друга ближе матери. | |||
*'''Eşek kuyruğu gibi ne uzar ne kısalır.''' Как ишачий хвост: не станет ни длиннее, ни короче. | *'''Eşek kuyruğu gibi ne uzar ne kısalır.''' Как ишачий хвост: не станет ни длиннее, ни короче. | ||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Версия от 18:18, 21 апреля 2017
ЗНАЧЕНИЯ
1. (benzer, İmişçesine, benzer biçimde) как и..., также, как и...; подобно, словно, как; вроде
2. как только..., лишь только..., едва... (с формой на -dığı)
3. как..., подобно тому, как... (с формой на -dığı)
4. как, как бы, будто, будто бы, словно, как будто; точно (после глагольных форм)
5. такие как, как-то (при перечислении)
1. подобный; такой, как этот; равный
2. как и; так же, как и
Kimin gibi? Как кто?
benim gibi - как я, подобно мне senin gibi - как ты, подобно тебе onun gibi - как он bizim gibi (bizler gibi) - как мы sizin gibi (sizler gibi) - как вы, подобно вам onlar gibi - как они
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Aça arpa ekmeği etten tatlı (lezzetli) gelir. Aça kuru ekmek bal helvası gibi gelir. Съешь и ржаного, коль нет никакого. Голодному Федоту и щи в охоту.
- Ahmağa (cahile) söz anlatmak, deveye hendek atlatmaktan güçtür. Cahile söz anlatmak köre renk tarifi gibidir. Дурака учить, что мёртвого лечить.
- Akıl gibi sermaye olmaz. Akıl kişiye sermayedir. Akıl insana en büyük sermayedir. Был бы ум, будет и рубль; не будет ума, не будет и рубля.
- Bağdat gibi diyar, ana gibi yâr olmaz. Нет места лучше Багдада, нет друга ближе матери.
- Eşek kuyruğu gibi ne uzar ne kısalır. Как ишачий хвост: не станет ни длиннее, ни короче.