Aslan: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 20: Строка 20:
*'''Aslan dişisine bakar da kuvvet alır.''' Лев смотрит на львицу и становится сильным.
*'''Aslan dişisine bakar da kuvvet alır.''' Лев смотрит на львицу и становится сильным.
*'''Aslan postunda yakışır (yaraşır).''' Льву подобает быть в своей шкуре.
*'''Aslan postunda yakışır (yaraşır).''' Льву подобает быть в своей шкуре.
*'''Aslan yatağından belli olur.''' О льве судят по его логову.
*'''Aslan kuyruğuyla oynamak kendi başına iş açmaya çabalamaktır.''' Не буди лихо, пока оно тихо.
*'''Aslan kuyruğuyla oynamak kendi başına iş açmaya çabalamaktır.''' Не буди лихо, пока оно тихо.
*'''Aslan yatağından (yattığı yerden) bellidir (belli olur).''' Какова обитель, таков и строитель.
*'''Aslan yatağından (yattığı yerden) bellidir (belli olur).''' Какова обитель, таков и строитель.

Версия от 09:09, 23 апреля 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (arslan) лев

2. храбрец, смельчак

3. Лев (знак Зодиака)


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Aç aslandan tok domuz yeğdir. Лучше сытая свинья, чем голодный лев.
  • Aç köpek kurttan (sopadan) korkmaz. Aç köpek kendini aslana vurur. Голодный волк сильнее сытой собаки.
  • Aç kurt aslana bile saldırır. Голодный волк и на льва может наброситься.
  • Akıl ile aslan tutulur, güç ile sıçan tutulmaz. И сила уму уступает.
  • Arı gibi çalış, aslan gibi ye. Работай как пчела, ешь как лев.
  • Aslan ağzından şikâr alınmaz. У льва добычу не отнимешь.
  • Aslan bile gün olur fareye muhtaç olur. Придёт день, когда лев будет нуждаться в мыши.
  • Aslan bile kadına dokunmaz. Даже лев до женщины не дотронется.
  • Aslan dişisine bakar da kuvvet alır. Лев смотрит на львицу и становится сильным.
  • Aslan postunda yakışır (yaraşır). Льву подобает быть в своей шкуре.
  • Aslan kuyruğuyla oynamak kendi başına iş açmaya çabalamaktır. Не буди лихо, пока оно тихо.
  • Aslan yatağından (yattığı yerden) bellidir (belli olur). Какова обитель, таков и строитель.
  • Aslandan doğan aslan olur. Орёл орла плодит, а сова сову родит.
  • Bağlı aslana tavşanlar bile saldırır. Eli bağlı olanı kim olsa döver. Подстреленного сокола и ворона клюёт.
  • Erkek aslan da dişi aslan değil mi? Лев — это лев, а львица разве не лев?
  • Kırk kurda bir aslan ne yapsın? Один в поле не воин.

Тж. см. kükremek