Aslan

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

ЗНАЧЕНИЯ

1. (arslan) лев

2. храбрец, смельчак

3. Лев (знак Зодиака)


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Aç aslandan tok domuz yeğdir. Лучше сытая свинья, чем голодный лев.
  • Aç köpek kurttan (sopadan) korkmaz. Aç köpek kendini aslana vurur. Голодный волк сильнее сытой собаки.
  • Aç kurt aslana bile saldırır. Голодный волк и на льва может наброситься.
  • Akıl ile aslan tutulur, güç ile sıçan tutulmaz. И сила уму уступает.
  • Arı gibi çalış, aslan gibi ye. Работай как пчела, ешь как лев.
  • Aslan ağzından şikâr alınmaz. У льва добычу не отнимешь.
  • Aslan bile gün olur fareye muhtaç olur. Придёт день, когда лев будет нуждаться в мыши.
  • Aslan bile kadına dokunmaz. Даже лев до женщины не дотронется.
  • Aslan dişisine bakar da kuvvet alır. Erkek aslan dişisine bakar da kuvvet alır. Лев смотрит на львицу и становится сильным.
  • Aslan postunda yakışır (yaraşır). Льву подобает быть в своей шкуре.
  • Aslan kuyruğuyla oynamak kendi başına iş açmaya çabalamaktır. Не буди лихо, пока оно тихо.
  • Aslan yatağından (yattığı yerden) bellidir (belli olur). Какова обитель, таков и строитель.
  • Aslandan doğan aslan olur. Орёл орла плодит, а сова сову родит.
  • Bağlı aslana tavşanlar bile saldırır. Eli bağlı olanı kim olsa döver. Подстреленного сокола и ворона клюёт.
  • Bir çöplükte iki horoz ötmez. Bir gemide iki kaptan olmaz. İki kaptan (reis) bir gemiyi batırır. İki aslan bir posta sığmaz. İki bülbül bir dala konmaz. İki cambaz bir ipte oynamaz. İki (dokuz) at bir kazığa bağlanmaz. Два медведя в одной берлоге не уживутся.
  • Bir elin nesi var, iki elin sesi var. Bir elin sesi çıkmaz. Kırk kurda bir aslan ne yapsın? Одной рукой и узла не завяжешь. Один в поле не воин.
  • Cahilden kork, aslandan korkma. Не бойся льва, бойся невежду.
  • Çul içinde aslan yatar. По одёжке встречают, по уму провожают.
  • Ekmek aslanın ağzında. Хлеб в пасти льва (о чём-либо труднодоступном).
  • Erkek aslan da dişi aslan değil mi? Лев — это лев, а львица разве не лев?
  • Her gönülde bir aslan yatar. Herkesin gönlünde bir aslan yatar. У каждого в душе свой лев (т.е. у каждого человека есть свое заветное в жизни).
  • İtin artığını arslan yemez. Собачьи объедки лев есть не станет. Гусь свинье не товарищ.
  • Karada kaplan denizde aslan. Не земле — тигр, в море — лев (о сильном и смелом человеке).
  • On para on arslanın ağzında. Даровой рубль дешёв, наживной дорог.

Тж. см. kükremek