Hırsız: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 9: | Строка 9: | ||
*'''Akıllı hırsız şaşkın ev sahibini bastırır.''' С больной головы на здоровую. | *'''Akıllı hırsız şaşkın ev sahibini bastırır.''' С больной головы на здоровую. | ||
*'''Arsıza hırsıza öğüt yaramaz.''' Нахалу советы не впрок. | *'''Arsıza hırsıza öğüt yaramaz.''' Нахалу советы не впрок. | ||
*'''Baba, bir hırsız tuttum, al da gel, gelmiyor; bırak da gel, bırakmıyor.''' Медведя поймал! — Веди сюда! — Да нейдёт! — Так сам иди! — Да не пускает! | |||
*'''Hırsız evden olursa bulunması müşkül olur'''. Домашнего вора не убережёшься. | *'''Hırsız evden olursa bulunması müşkül olur'''. Домашнего вора не убережёшься. | ||
*'''Hırsız hırsıza yoldaştır.''' Рука руку моет, вор вора кроет. Рыбак рыбака видит издалека. | *'''Hırsız hırsıza yoldaştır.''' Рука руку моет, вор вора кроет. Рыбак рыбака видит издалека. |
Версия от 18:12, 26 апреля 2017
ЗНАЧЕНИЕ
(uğru) вор, воровка, жулик
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Akıllı hırsız şaşkın ev sahibini bastırır. С больной головы на здоровую.
- Arsıza hırsıza öğüt yaramaz. Нахалу советы не впрок.
- Baba, bir hırsız tuttum, al da gel, gelmiyor; bırak da gel, bırakmıyor. Медведя поймал! — Веди сюда! — Да нейдёт! — Так сам иди! — Да не пускает!
- Hırsız evden olursa bulunması müşkül olur. Домашнего вора не убережёшься.
- Hırsız hırsıza yoldaştır. Рука руку моет, вор вора кроет. Рыбак рыбака видит издалека.
- Hırsız kedinin boynu kalındır. У кошки, которая ворует, шея толстая.
- Hırsıza ip, mücrime zindan gerek. Вору нужна верёвка, а преступнику — темница.
- Hırsıza kapı baca olmaz. Для вора не существует ни двери, ни слухового окна. Для вора нет запоров.