Kapalı: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
1. ([[kapanmış]], [[açılmamış]] запертый, закрытый  
 
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==
 
1. ([[kapanmış]], [[açılmamış]]) запертый, закрытый  


2. замкнутый, обособленный  
2. замкнутый, обособленный  
Строка 5: Строка 8:
3. крытый (о стадионе, рынке и т. п.)  
3. крытый (о стадионе, рынке и т. п.)  


4. ([[bulutlu]], [[karanlık]]) пасмурный, хмурый, туманный  
4. ([[bulutlu]], [[karanlık]]) пасмурный, хмурый, туманный (о погоде)


5. ([[müphem]], [[gizli]], [[saklı]]) тайный, секретный
5. ([[müphem]], [[gizli]], [[saklı]]) тайный, секретный


----


== '''АНТОНИМ''' ==
[[açık]]


----
----
Антоним: [[açık]]
 
[[Kategori:Türkçe Rusça Sözlük]]
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Herkesin (âlemin) tenceresi kapalı kaynar.''' Чужая душа — потёмки. Сор из избы не выносят.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 09:48, 9 мая 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (kapanmış, açılmamış) запертый, закрытый

2. замкнутый, обособленный

3. крытый (о стадионе, рынке и т. п.)

4. (bulutlu, karanlık) пасмурный, хмурый, туманный (о погоде)

5. (müphem, gizli, saklı) тайный, секретный


АНТОНИМ

açık


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Herkesin (âlemin) tenceresi kapalı kaynar. Чужая душа — потёмки. Сор из избы не выносят.