Çalışan: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
|||
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
== '''ЗНАЧЕНИЕ''' == | == '''ЗНАЧЕНИЕ''' == | ||
([[eleman]], [[personel]]) работник, сотрудник | ([[eleman]], [[personel]]) работник, сотрудник; работающий, трудящийся | ||
---- | ---- | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
*'''Bugün çalışan yarın kazanır'''. Тот, кто работает сегодня, выигрывает завтра. Летом не вспотеешь, так зимой не согреешься. | |||
*'''Çalışan ekmeğini taştan çıkarır. Çalışan kazanır.''' Бей молотом — не будешь жить голодом. | |||
*'''Çalışan el dilenmez.''' Работающий руку не протягивает (для милостыни). Станешь лениться, будешь с сумой волочиться. | |||
*'''Çalışan el tok karın üzerindedir.''' Трудящаяся рука лежит на сытом животе. Труд человека кормит, а лень портит. | |||
*'''Çalışanı Allah sever.''' Бог труды любит. | *'''Çalışanı Allah sever.''' Бог труды любит. | ||
*'''Çalışmayan aç kalır.''' Кто не работает, тот не ест. | *'''Çalışmayan (çalışmaya utanan) aç kalır.''' Кто не работает, тот не ест. | ||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 18:28, 10 мая 2017
ЗНАЧЕНИЕ
(eleman, personel) работник, сотрудник; работающий, трудящийся
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Bugün çalışan yarın kazanır. Тот, кто работает сегодня, выигрывает завтра. Летом не вспотеешь, так зимой не согреешься.
- Çalışan ekmeğini taştan çıkarır. Çalışan kazanır. Бей молотом — не будешь жить голодом.
- Çalışan el dilenmez. Работающий руку не протягивает (для милостыни). Станешь лениться, будешь с сумой волочиться.
- Çalışan el tok karın üzerindedir. Трудящаяся рука лежит на сытом животе. Труд человека кормит, а лень портит.
- Çalışanı Allah sever. Бог труды любит.
- Çalışmayan (çalışmaya utanan) aç kalır. Кто не работает, тот не ест.