Çabuk: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 20: Строка 20:
*'''Çabuk veren iki verir.''' Кто вовремя помог, тот помог дважды.
*'''Çabuk veren iki verir.''' Кто вовремя помог, тот помог дважды.
*'''Çok çabalayan çabuk yorulur. Çok koşan çabuk yorulur.''' Быстрая лошадь скорее станет. Тише едешь — дальше будешь.
*'''Çok çabalayan çabuk yorulur. Çok koşan çabuk yorulur.''' Быстрая лошадь скорее станет. Тише едешь — дальше будешь.
*'''Dil kılıçtan keskindir. Dil kılıçtan çabuk öldürür. Dil yarası bıçak yarasından acıdır.''' Бойся не ножа, а языка. Язык острее бритвы.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 12:16, 18 мая 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (acele) быстро, живо, проворно

çabuk ol - быстро, живее

2. (aceleci) быстрый, скорый; проворный


АНТОНИМЫ

yavaş, aheste, ağır, ağır ağır, yavaş yavaş


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Baba mirası yanan mum gibidir. Baba mirası mum gibi çabuk söner. Babadan kalan malın kıymeti bilinmez. Батька горбом, а сынок горлом.
  • Çabuk parlayan çabuk söner. Горяч на почине, да скоро остыл. Быстро хорошо не бывает.
  • Çabuk veren iki verir. Кто вовремя помог, тот помог дважды.
  • Çok çabalayan çabuk yorulur. Çok koşan çabuk yorulur. Быстрая лошадь скорее станет. Тише едешь — дальше будешь.
  • Dil kılıçtan keskindir. Dil kılıçtan çabuk öldürür. Dil yarası bıçak yarasından acıdır. Бойся не ножа, а языка. Язык острее бритвы.