Aslan: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 29: | Строка 29: | ||
*'''Ekmek aslanın ağzında.''' Хлеб в пасти льва (о чём-либо труднодоступном). | *'''Ekmek aslanın ağzında.''' Хлеб в пасти льва (о чём-либо труднодоступном). | ||
*'''Erkek aslan da dişi aslan değil mi?''' Лев — это лев, а львица разве не лев? | *'''Erkek aslan da dişi aslan değil mi?''' Лев — это лев, а львица разве не лев? | ||
---- | ---- | ||
Тж. см. [[kükremek]] | Тж. см. [[kükremek]] | ||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:Hayvanlar. Животные]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:Hayvanlar. Животные]] |
Версия от 07:36, 17 октября 2017
ЗНАЧЕНИЯ
1. (arslan) лев
2. храбрец, смельчак
3. Лев (знак Зодиака)
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Aç aslandan tok domuz yeğdir. Лучше сытая свинья, чем голодный лев.
- Aç köpek kurttan (sopadan) korkmaz. Aç köpek kendini aslana vurur. Голодный волк сильнее сытой собаки.
- Aç kurt aslana bile saldırır. Голодный волк и на льва может наброситься.
- Akıl ile aslan tutulur, güç ile sıçan tutulmaz. И сила уму уступает.
- Arı gibi çalış, aslan gibi ye. Работай как пчела, ешь как лев.
- Aslan ağzından şikâr alınmaz. У льва добычу не отнимешь.
- Aslan bile gün olur fareye muhtaç olur. Придёт день, когда лев будет нуждаться в мыши.
- Aslan bile kadına dokunmaz. Даже лев до женщины не дотронется.
- Aslan dişisine bakar da kuvvet alır. Лев смотрит на львицу и становится сильным.
- Aslan postunda yakışır (yaraşır). Льву подобает быть в своей шкуре.
- Aslan kuyruğuyla oynamak kendi başına iş açmaya çabalamaktır. Не буди лихо, пока оно тихо.
- Aslan yatağından (yattığı yerden) bellidir (belli olur). Какова обитель, таков и строитель.
- Aslandan doğan aslan olur. Орёл орла плодит, а сова сову родит.
- Bağlı aslana tavşanlar bile saldırır. Eli bağlı olanı kim olsa döver. Подстреленного сокола и ворона клюёт.
- Bir elin nesi var, iki elin sesi var. Bir elin sesi çıkmaz. Kırk kurda bir aslan ne yapsın? Одной рукой и узла не завяжешь. Один в поле не воин.
- Cahilden kork, aslandan korkma. Не бойся льва, бойся невежду.
- Çul içinde aslan yatar. По одёжке встречают, по уму провожают.
- Ekmek aslanın ağzında. Хлеб в пасти льва (о чём-либо труднодоступном).
- Erkek aslan da dişi aslan değil mi? Лев — это лев, а львица разве не лев?
Тж. см. kükremek