Sahip: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
*'''At sahibine göre kişner.''' Каков пастух, таково и стадо. | *'''At sahibine göre kişner.''' Каков пастух, таково и стадо. | ||
*'''Buldun bir börek, sahibi nene gerek.''' Нашёл пирожок, зачем (знать), кто его хозяин. Что с возу упало, то пропало. | *'''Buldun bir börek, sahibi nene gerek.''' Нашёл пирожок, зачем (знать), кто его хозяин. Что с возу упало, то пропало. | ||
*'''Eşeğin hatırı yoksa (yoktur) sahibinin hatırı var.''' Если осёл не пользуется уважением, то его хозяин пользуется им. По хозяину и собаке честь. | |||
*'''Sahibinden evvel ahıra girme.''' Не лезь поперед батьки в пекло. | *'''Sahibinden evvel ahıra girme.''' Не лезь поперед батьки в пекло. | ||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Версия от 19:30, 19 октября 2017
-bi
ЗНАЧЕНИЕ
хозяин, владелец
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- At sahibine göre kişner. Каков пастух, таково и стадо.
- Buldun bir börek, sahibi nene gerek. Нашёл пирожок, зачем (знать), кто его хозяин. Что с возу упало, то пропало.
- Eşeğin hatırı yoksa (yoktur) sahibinin hatırı var. Если осёл не пользуется уважением, то его хозяин пользуется им. По хозяину и собаке честь.
- Sahibinden evvel ahıra girme. Не лезь поперед батьки в пекло.