Garip: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показано 8 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
----
'''-bi'''  
'''-bi'''  


1. жалкий, несчастный; одинокий
----
 
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==


2. ([[acayip]], [[tuhaf]]) нелепый, странный; необыкновенный, непривычный
1. ([[kimsesiz]], [[zavallı]]) жалкий, несчастный; одинокий


3. ([[yabancı]]) чужестранец, пришелец, безродный человек  
2. ([[acayip]], [[tuhaf]]) нелепый, странный; необыкновенный, непривычный, непонятный; чужой
 
* ''Luçkov'un, tahayyül ettiği gibi '''garip''' de olsa, böyle harikulâde bir adam ne söylese, hepsini anlar, hepsini bağışlar, her şeye inanırdı...''Что бы ни сказал такой необыкновенный, хотя и странный человек, каким она воображала Лучкова, – она бы всё поняла, всё извинила, всему бы поверила. Kabadayı. Бретёр (И. С. Тургенев)
 
3. ([[yabancı]], [[elgin]]) чужестранец, пришелец, безродный человек  


4. странно
4. странно
----
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Garibe bir selam, bin altın yerine geçer.''' Безродному привет дороже тысячи монет.
*'''Garibin boynu bükük olur'''. Скиталец всегда несчастен.
*'''Garip itin kuyruğu, bacağı arasında gerek. Garip yiğidin dili kısa, boynu eğri olur.''' В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
*'''Garip kuşun yuvasını Allah yapar'''. Гнездо несчастной (одинокой) птицы вьёт сам Бог (говорится о тех, кому неожиданно повезло). Бог — заступник сирым и вдовым.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 18:16, 23 октября 2017


-bi


ЗНАЧЕНИЯ

1. (kimsesiz, zavallı) жалкий, несчастный; одинокий

2. (acayip, tuhaf) нелепый, странный; необыкновенный, непривычный, непонятный; чужой

  • Luçkov'un, tahayyül ettiği gibi garip de olsa, böyle harikulâde bir adam ne söylese, hepsini anlar, hepsini bağışlar, her şeye inanırdı...Что бы ни сказал такой необыкновенный, хотя и странный человек, каким она воображала Лучкова, – она бы всё поняла, всё извинила, всему бы поверила. Kabadayı. Бретёр (И. С. Тургенев)

3. (yabancı, elgin) чужестранец, пришелец, безродный человек

4. странно


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Garibe bir selam, bin altın yerine geçer. Безродному привет дороже тысячи монет.
  • Garibin boynu bükük olur. Скиталец всегда несчастен.
  • Garip itin kuyruğu, bacağı arasında gerek. Garip yiğidin dili kısa, boynu eğri olur. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
  • Garip kuşun yuvasını Allah yapar. Гнездо несчастной (одинокой) птицы вьёт сам Бог (говорится о тех, кому неожиданно повезло). Бог — заступник сирым и вдовым.