Ölüm: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 16: | Строка 16: | ||
*'''Atın ölümü itin bayramıdır. At ölür itlere bayram olur.''' Смерть коня — праздник собакам. | *'''Atın ölümü itin bayramıdır. At ölür itlere bayram olur.''' Смерть коня — праздник собакам. | ||
*'''Evini temiz tut, konuk gelir, kendini temiz tut, ölüm gelir.''' Держи дом в чистоте — придёт гость, сохраняй себя в чистоте — смерть придёт. | *'''Evini temiz tut, konuk gelir, kendini temiz tut, ölüm gelir.''' Держи дом в чистоте — придёт гость, сохраняй себя в чистоте — смерть придёт. | ||
*'''Gem almayan atın ölümü yakındır.''' Бодливую корову из стада вон. | |||
*'''Ölüm Allah'ın emri'''. Смерть — воля Божья. | *'''Ölüm Allah'ın emri'''. Смерть — воля Божья. | ||
*'''Ölüm bir kara devedir ki herkesin kapısına çöker'''. Смерть — это чёрный верблюд, около двери каждого остановится. | *'''Ölüm bir kara devedir ki herkesin kapısına çöker'''. Смерть — это чёрный верблюд, около двери каждого остановится. |
Версия от 18:43, 24 октября 2017
ЗНАЧЕНИЕ
(ahiret yolculuğu, ebedî uyku, emrihak, İrtihal, memat, mevt, vefat) смерть
АНТОНИМЫ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Atın ölümü arpadan olsun! Помирать, так с музыкой.
- Atın ölümü itin bayramıdır. At ölür itlere bayram olur. Смерть коня — праздник собакам.
- Evini temiz tut, konuk gelir, kendini temiz tut, ölüm gelir. Держи дом в чистоте — придёт гость, сохраняй себя в чистоте — смерть придёт.
- Gem almayan atın ölümü yakındır. Бодливую корову из стада вон.
- Ölüm Allah'ın emri. Смерть — воля Божья.
- Ölüm bir kara devedir ki herkesin kapısına çöker. Смерть — это чёрный верблюд, около двери каждого остановится.
- Ölüm genç koca demez. Для смерти что молодой, что старый.
- Ölüm ile öç alınmaz. Смертью не мстят (т.е. непристойно злорадствовать даже по поводу смерти врага).
- Ölüm ne bir soluk evvel gelir, ne bir soluk sonra. Смерть не приходит ни одним вздохом раньше, ни одним вздохом позже.
- Ölüm var dirim var. Всё может случиться.
- Ölümden korkan korkudan ölür. Тот, кто боится смерти, от страха умрёт.
- Ölümden sonra bir ölüm daha yok. Двум смертям не бывать, а одной не миновать.
- Ölümü gören sıtmaya razı olur. Тот, кто смотрел смерти в глаза, лихорадки не боится.
- Ölümün ötesi kolay. После смерти легко.