Irak: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 14: | Строка 14: | ||
*'''Bana dokunmayan yılan kırk (bin) yıl yaşasın. Benden ırak olan düşman bin yıl yaşasın.''' Хоть чёрта взнуздай, да меня не замай. | *'''Bana dokunmayan yılan kırk (bin) yıl yaşasın. Benden ırak olan düşman bin yıl yaşasın.''' Хоть чёрта взнуздай, да меня не замай. | ||
*'''Düşmana yarak (silah) gerek, ya düşmandan ırak gerek.''' Сердит, да не силён — сам себе враг. | *'''Düşmana yarak (silah) gerek, ya düşmandan ırak gerek.''' Сердит, да не силён — сам себе враг. | ||
*'''Gözden uzak (ırak) olan, gönülden de uzak (ırak) olur.''' С глаз долой — из сердца вон. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | ||
[[Категория:Ülkeler. Страны]] | [[Категория:Ülkeler. Страны]] |
Версия от 07:40, 26 октября 2017
ЗНАЧЕНИЯ
1. Ирак
2. далёкий от кого-либо/чего-либо
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Âşığa Bağdat ırak değildir. Aşığa Bağdat sorulmaz. Для влюблённого и Багдад не далёк. Для влюблённого нет расстояния.
- Bana dokunmayan yılan kırk (bin) yıl yaşasın. Benden ırak olan düşman bin yıl yaşasın. Хоть чёрта взнуздай, да меня не замай.
- Düşmana yarak (silah) gerek, ya düşmandan ırak gerek. Сердит, да не силён — сам себе враг.
- Gözden uzak (ırak) olan, gönülden de uzak (ırak) olur. С глаз долой — из сердца вон.