Çabuk: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показаны 4 промежуточные версии 1 участника)
Строка 16: Строка 16:
----
----
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
 
*'''Baba mirası yanan mum gibidir. Baba mirası mum gibi çabuk söner. Babadan kalan malın kıymeti bilinmez.''' Батька горбом, а сынок горлом.
*'''Çabuk parlayan çabuk söner.''' Горяч на почине, да скоро остыл.
*'''Çabuk parlayan çabuk söner.''' Горяч на почине, да скоро остыл. Быстро хорошо не бывает.
*'''Çabuk veren iki verir.''' Кто вовремя помог, тот помог дважды.
*'''Çabuk veren iki verir.''' Кто вовремя помог, тот помог дважды.
 
*'''Çok çabalayan çabuk yorulur. Çok koşan çabuk yorulur.''' Быстрая лошадь скорее станет. Тише едешь — дальше будешь.
*'''Dil kılıçtan keskindir. Dil kılıçtan çabuk öldürür. Dil yarası bıçak yarasından acıdır.''' Бойся не ножа, а языка. Язык острее бритвы.
*'''Hazır para çabuk biter. Hazıra dağlar dayanamaz.''' Лёгкие деньги не живут.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 08:13, 30 октября 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (acele) быстро, живо, проворно

çabuk ol - быстро, живее

2. (aceleci) быстрый, скорый; проворный


АНТОНИМЫ

yavaş, aheste, ağır, ağır ağır, yavaş yavaş


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Baba mirası yanan mum gibidir. Baba mirası mum gibi çabuk söner. Babadan kalan malın kıymeti bilinmez. Батька горбом, а сынок горлом.
  • Çabuk parlayan çabuk söner. Горяч на почине, да скоро остыл. Быстро хорошо не бывает.
  • Çabuk veren iki verir. Кто вовремя помог, тот помог дважды.
  • Çok çabalayan çabuk yorulur. Çok koşan çabuk yorulur. Быстрая лошадь скорее станет. Тише едешь — дальше будешь.
  • Dil kılıçtan keskindir. Dil kılıçtan çabuk öldürür. Dil yarası bıçak yarasından acıdır. Бойся не ножа, а языка. Язык острее бритвы.
  • Hazır para çabuk biter. Hazıra dağlar dayanamaz. Лёгкие деньги не живут.