Rüzgâr: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 10: Строка 10:


== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Fırsat rüzgârdır, bilinmez nereden eser.''' Удобный случай, что ветер — не знаешь, откуда подует.
*'''Her esen rüzgâra uymak.''' Держать нос по ветру (каждый умный человек слушается ветра).
*'''Her zaman gemicinin istediği rüzgâr esmez.''' Где густо, а где и пусто.
*'''Rüzgâr eken fırtına biçer'''. Кто посеет ветер, пожнёт бурю.
*'''Rüzgâr eken fırtına biçer'''. Кто посеет ветер, пожнёт бурю.
*'''Rüzgâr esmeyince yaprak kımıldanmaz (oynamaz).''' Пока ветер не подует, лист не шелохнётся.
*'''Rüzgâr ile başa çıkılmaz.''' С ветром не спорят.
*'''Rüzgâra tüküren kendine (kendi burnuna, kendi yüzüne) tükürür'''. Против ветра не надуешься.
*'''Rüzgâra tüküren kendine (kendi burnuna, kendi yüzüne) tükürür'''. Против ветра не надуешься.
*'''Rüzgârın önüne düşmeyen yorulur'''. Против рожна не попрёшь.
*'''Rüzgârın önüne düşmeyen yorulur'''. Против рожна не попрёшь.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 08:12, 31 октября 2017

ЗНАЧЕНИЕ

(esinti, yel, bad) ветер

karşı rüzgâr — встречный ветер 
uygun rüzgâr — попутный ветер 

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Fırsat rüzgârdır, bilinmez nereden eser. Удобный случай, что ветер — не знаешь, откуда подует.
  • Her esen rüzgâra uymak. Держать нос по ветру (каждый умный человек слушается ветра).
  • Her zaman gemicinin istediği rüzgâr esmez. Где густо, а где и пусто.
  • Rüzgâr eken fırtına biçer. Кто посеет ветер, пожнёт бурю.
  • Rüzgâr esmeyince yaprak kımıldanmaz (oynamaz). Пока ветер не подует, лист не шелохнётся.
  • Rüzgâr ile başa çıkılmaz. С ветром не спорят.
  • Rüzgâra tüküren kendine (kendi burnuna, kendi yüzüne) tükürür. Против ветра не надуешься.
  • Rüzgârın önüne düşmeyen yorulur. Против рожна не попрёшь.