Mezar: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
*'''Faydasız baş mezara yaraşır.''' Ленивый и могилы не стоит. | *'''Faydasız baş mezara yaraşır.''' Ленивый и могилы не стоит. | ||
*'''Hazır mezarın ölüsü.''' Покойник для готовой могилы (говорится о ленивом человеке, любящем всё готовое). | *'''Hazır mezarın ölüsü.''' Покойник для готовой могилы (говорится о ленивом человеке, любящем всё готовое). | ||
*'''İnsan öleceğini bilse, mezarını kendi kazar.''' Если бы знал, то соломку бы подостлал. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Версия от 20:59, 11 ноября 2017
ЗНАЧЕНИЕ
(kabir, sin, makber, gömüt) могила
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Adamı parasız mezara bile götürmezler. И роди — плати, и хорони — плати.
- Ağrısız baş mezarda gerek (olur). Dertsiz baş, mezara taş. Только смерть освобождает от всех бед. Мёртвым покой, а живому забота.
- Altmışında zurna öğrenen artık mezarda (kabirde) çalar. Altmışta zurna öğrenen kabirde çalar. Тот, кто учится играть на зурне в шестьдесят лет, будет играть на ней в могиле. Плясать смолоду учись, под старость не научишься.
- Çocuklu ev pazar, çocuksuz ev mezar. Дом, где много детей, похож на базар, дом без детей — на могилу.
- Faydasız baş mezara yaraşır. Ленивый и могилы не стоит.
- Hazır mezarın ölüsü. Покойник для готовой могилы (говорится о ленивом человеке, любящем всё готовое).
- İnsan öleceğini bilse, mezarını kendi kazar. Если бы знал, то соломку бы подостлал.