Yok: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 26: | Строка 26: | ||
*''''Falan yerde altın var' derler, varsan bakır bile yok.''' Не верь ушам, а верь глазам. | *''''Falan yerde altın var' derler, varsan bakır bile yok.''' Не верь ушам, а верь глазам. | ||
*'''Gözünde yaşı var, tasında aşı yok.''' На глазах слёзы, а в миске ничего нет (о бедном, неимущем). | *'''Gözünde yaşı var, tasında aşı yok.''' На глазах слёзы, а в миске ничего нет (о бедном, неимущем). | ||
*'''İnsanı zaman kadar terbiye eden bir şey yoktur.''' Время разум даёт. Время — самый лучший учитель. | |||
*'''Kimseden kimseye hayır yok.''' Никому не бывает добра от кого-либо другого. | *'''Kimseden kimseye hayır yok.''' Никому не бывает добра от кого-либо другого. | ||
*'''Varsa pulun herkes kulun. Yoksa (yok mu) pulun dardır yolun.''' Если ты с деньгами — каждый твой раб, если ты без денег — плохи твои дела. | *'''Varsa pulun herkes kulun. Yoksa (yok mu) pulun dardır yolun.''' Если ты с деньгами — каждый твой раб, если ты без денег — плохи твои дела. |
Версия от 07:46, 15 ноября 2017
ЗНАЧЕНИЕ
нет, отсутствует, не имеется
Yok canım! - Да ну, брось!
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Acıyan çok ama ekmek veren yok. Голодного словами не накормишь.
- Açın imanı yok (olmaz). Для голодного веры не существует.
- Adadığı çok, verdiği yok. Посулил сапоги, а даёт пироги.
- Akarı yok kokarı yok! Всё в порядке!
- Ayı gördüm yıldıza itibarım yok. Ayı görmüşüm yıldıza minnetim (itibarım) yoktur. Я увидел луну и звезде уже не доверяю (говорится, когда, увидев лучшее, человек отказывается от худшего).
- Ayranı yok içmeye, atla gider gezmeye (biçmeye, sıçmaya). На брюхе шёлк, а в брюхе щёлк. Без порток, а в шляпе.
- Buğday ekmeğin yok ise arpa unun da mı yok? Чем богаты, тем и рады.
- Buğday ekmeğin yoksa, buğday dilin de mi yok? Не дорог обед, дорог привет.
- Çoğa tamah eden, yoğa kanaat eder. Позарившийся на многое, не получит ничего. Много желать — добра не видать.
- Dilin kemiği yok. Язык без костей.
- Dilin kemiği yok kemiği kırar. Язык без костей, а кость разбивает.
- Dur yok, otur yok! Ни минуты покоя!
- Ecele çare bulunmaz (olmaz, yoktur). Her şeye çare bulunur, ölüme çare bulunmaz. Из каждого положения выход найдётся, нет спасения только от смерти. От смерти нет зелья.
- Eşeğin hatırı yoksa (yoktur) sahibinin hatırı var. Если осёл не пользуется уважением, то его хозяин пользуется им. По хозяину и собаке честь.
- Evladın var mı, derdin var. Evladın varsa bin derdin var, evladın yoksa bir derdin var. У кого детки, у того бедки.
- 'Falan yerde altın var' derler, varsan bakır bile yok. Не верь ушам, а верь глазам.
- Gözünde yaşı var, tasında aşı yok. На глазах слёзы, а в миске ничего нет (о бедном, неимущем).
- İnsanı zaman kadar terbiye eden bir şey yoktur. Время разум даёт. Время — самый лучший учитель.
- Kimseden kimseye hayır yok. Никому не бывает добра от кого-либо другого.
- Varsa pulun herkes kulun. Yoksa (yok mu) pulun dardır yolun. Если ты с деньгами — каждый твой раб, если ты без денег — плохи твои дела.
Формы
настоящее время | прошедшее время | будущее время |
---|---|---|
yok "нет, отсутствует" | yoktu "не было, отсутствовало" | olmayacak "не будет (иметься), не произойдёт" |