Yok

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

ЗНАЧЕНИЕ

(bulunmayan, olmayan, mevcut olmayan) нет, отсутствует, не имеется

  • Yok canım! Да ну, брось!

АНТОНИМ

var


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Acıyan çok ama ekmek veren yok. Голодного словами не накормишь.
  • Açın imanı yok (olmaz). Для голодного веры не существует.
  • Adadığı çok, verdiği yok. Посулил сапоги, а даёт пироги.
  • Akarı yok kokarı yok! Всё в порядке!
  • Ayı gördüm yıldıza itibarım yok. Ayı görmüşüm yıldıza minnetim (itibarım) yoktur. Я увидел луну и звезде уже не доверяю (говорится, когда, увидев лучшее, человек отказывается от худшего).
  • Ayranı yok içmeye, atla gider gezmeye (biçmeye, sıçmaya). На брюхе шёлк, а в брюхе щёлк. Без порток, а в шляпе.
  • Buğday ekmeğin yok ise arpa unun da mı yok? Чем богаты, тем и рады.
  • Buğday ekmeğin yoksa, buğday dilin de mi yok? Не дорог обед, дорог привет.
  • Çoğa tamah eden, yoğa kanaat eder. Позарившийся на многое, не получит ничего. Много желать — добра не видать.
  • Dilin kemiği yok. Язык без костей.
  • Dilin kemiği yok kemiği kırar. Язык без костей, а кость разбивает.
  • Dur yok, otur yok! Ни минуты покоя!
  • Ecele çare bulunmaz (olmaz, yoktur). Her şeye çare bulunur, ölüme çare bulunmaz. Из каждого положения выход найдётся, нет спасения только от смерти. От смерти нет зелья.
  • Eşeğin hatırı yoksa (yoktur) sahibinin hatırı var. Если осёл не пользуется уважением, то его хозяин пользуется им. По хозяину и собаке честь.
  • Evladın var mı, derdin var. Evladın varsa bin derdin var, evladın yoksa bir derdin var. У кого детки, у того бедки.
  • 'Falan yerde altın var' derler, varsan bakır bile yok. Не верь ушам, а верь глазам.
  • Gözünde yaşı var, tasında aşı yok. На глазах слёзы, а в миске ничего нет (о бедном, неимущем).
  • İnsanı zaman kadar terbiye eden bir şey yoktur. Время разум даёт. Время — самый лучший учитель.
  • İşin yoksa şahit ol, paran çoksa (borcun yoksa) kefil ol. Если тебе делать нечего, будь (стань) свидетелем, если денег много (долгов нет) стань поручителем. Кто поручится, тот и намучится.
  • Kefenin cebi yok. В могилу с собой ничего не возьмёшь.
  • Kimseden kimseye hayır yok. Никому не бывает добра от кого-либо другого.
  • Kötürümden aksak, hiç yoktan ahmak (torlak) yeğdir. На безрыбье и рак рыба.
  • Köylü “Misafir kabul etmeyiz” demez, “Konacak konak yoktur” der. У всякого Федорки свои отговорки.
  • Korkunun ecele faydası yoktur. На всяку беду страха не напасёшься.
  • Olacağa çare yoktur. Olacak olur. Olacakla öleceğe çare bulunmaz (yok). Olacak ile olduya çare yoktur. Чему быть, того не миновать.
  • Varsa pulun herkes kulun. Yoksa (yok mu) pulun dardır yolun. Если ты с деньгами — каждый твой раб, если ты без денег — плохи твои дела.

ФОРМЫ В НАСТОЯЩЕМ, ПРОШЕДШЕМ И БУДУЩЕМ

настоящее время прошедшее время будущее время
yok "нет, отсутствует" yoktu "не было, отсутствовало" olmayacak "не будет (иметься), не произойдёт"

АФФИКСЫ СКАЗУЕМОСТИ

АФФИКСЫ СКАЗУЕМОСТИ
Лицо Аффикс Перевод
1 л. ед. ч., ben "я" yok-um → yokum меня нет
2 л. ед. ч., sen "ты" yok-sun → yoksun тебя нет
3 л. ед. ч., o "он(а)" yok → yok его (её) нет
1 л. мн. ч., biz "мы" yok-uz → yokuz нас нет
2 л. мн. ч., siz "вы", "Вы" yok-sunuz → yoksunuz вас нет
3 л. мн. ч., onlar "они" yok-lar → yoklar их нет