Çalı: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 8 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
куст | |||
== '''ЗНАЧЕНИЕ''' == | |||
куст, колючий кустарник, кусты | |||
---- | |||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | |||
*'''Ayıyı görmektense çalıyı dolaşmak iyidir.''' Бережёного бог бережёт. | |||
*'''Çalı çırpı ile ev yapılmaz harç ister'''. Из одного хвороста дом не построишь, нужен и другой материал. | |||
*'''Deveye bindikten sonra çalı ardında saklanılmaz (gizlenmek olmaz).''' Шила в мешке не утаишь. | |||
*'''Elin iyisi ormanın çalısından çoktur.''' Мир не без добрых людей. | |||
*'''Erim er olsun da yerim çalı dibi olsun. İki gönül bir olunca, samanlık seyran olur.''' С милым рай и в шалаше. | |||
*'''Her çalıdan palaz çıkmaz'''. Не из каждого куста вылетает птенец. | |||
*'''İt ısırmaz, at tepmez deme. İte dalanmaktan çalıyı dolanmak iyidir (yeğdir). İte bulaşmaktansa çalıyı dolaşmak yeğdir. İtle dalaşmaktansa (dalaşmaktan) çalıyı dolaşmak yeğdir.''' Бережёного Бог бережёт. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 07:24, 23 ноября 2017
ЗНАЧЕНИЕ
куст, колючий кустарник, кусты
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Ayıyı görmektense çalıyı dolaşmak iyidir. Бережёного бог бережёт.
- Çalı çırpı ile ev yapılmaz harç ister. Из одного хвороста дом не построишь, нужен и другой материал.
- Deveye bindikten sonra çalı ardında saklanılmaz (gizlenmek olmaz). Шила в мешке не утаишь.
- Elin iyisi ormanın çalısından çoktur. Мир не без добрых людей.
- Erim er olsun da yerim çalı dibi olsun. İki gönül bir olunca, samanlık seyran olur. С милым рай и в шалаше.
- Her çalıdan palaz çıkmaz. Не из каждого куста вылетает птенец.
- İt ısırmaz, at tepmez deme. İte dalanmaktan çalıyı dolanmak iyidir (yeğdir). İte bulaşmaktansa çalıyı dolaşmak yeğdir. İtle dalaşmaktansa (dalaşmaktan) çalıyı dolaşmak yeğdir. Бережёного Бог бережёт.