Gül: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 14 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
2. розовый | 2. розовый | ||
*''gül yanak'' — розовые щёчки | |||
---- | ---- | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
*'''Bir ağaçta gül de biter, diken de.''' В семье не без урода. | *'''Al gülüm ver gülüm'''. Услуга за услугу. Я тебе, ты мне. | ||
*'''Bir gül için bir dikene katlanılır.''' Любишь смородину | *'''Bir ağaçta gül de biter, diken de. Bir ahırda at da bulunur, eşek de.''' В семье не без урода. | ||
*'''Dikensiz gül olmaz''' | *'''Bir gül için bir dikene katlanılır. Gülü seven dikenine de katlanır.''' Любишь смородину — люби и оскомину. Любишь кататься — люби и саночки возить. | ||
*'''Dikensiz gül olmaz, engelsiz yâr olmaz.''' Нет розы без шипов, не бывает любви без препятствий. | |||
*'''Elin gülü ele kokmaz.''' Чужая шуба не греет. | |||
*'''Gül dalına bülbül konmuş.''' Соловья баснями не кормят. | *'''Gül dalına bülbül konmuş.''' Соловья баснями не кормят. | ||
*'''Gül dikensiz, yâr ağyarsız olmaz.''' Нет розы без шипов, а любимой (любимого) — без врагов. | *'''Gül dikensiz, yâr ağyarsız olmaz.''' Нет розы без шипов, а любимой (любимого) — без врагов. | ||
*''' | *'''Güldükçe yanağında güller açıyor.''' Очень красивая. | ||
*'''Gülü tarife ne hacet, ne çiçektir biliriz.''' К чему описывать розу: мы и так знаем, что это за цветок. | *'''Gülü tarife ne hacet, ne çiçektir biliriz.''' К чему описывать розу: мы и так знаем, что это за цветок. | ||
*'''Gülüne bak, | *'''Gülüne bak, goncasını al.''' Посмотри на розу и купи её бутон (т.е. прежде чем жениться на дочери, посмотри на мать). Выбирай корову по рогам, а девку по родам. | ||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:Çiçekler. Цветы]] | *'''Karga gül dalına konmakla bülbül olmaz.''' Если ворона сядет на ветку розы, соловьём она не станет всё равно. | ||
*'''İnsan demirden sert, taştan berk (pek), gülden naziktir.''' Человек прочнее железа, твёрже камня, нежнее розы. | |||
== '''СКЛОНЕНИЕ''' == | |||
{| class="wikitable" | |||
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж | |||
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос | |||
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число | |||
|- | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч. | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч. | |||
|- | |||
| 1 | |||
| '''Yalın Hâl'''. | |||
Основной падеж | |||
| '''''Kim?''' Кто?'' | |||
'''''Ne?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | gül | |||
(роза) | |||
| style="text-align: center;" | güller | |||
(розы) | |||
|- | |||
| 2 | |||
| '''İlgi Hâli'''. | |||
Родительный падеж | |||
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?'' | |||
'''''Neyin?''' Чего?'' | |||
| style="text-align: center;" | gül-ün → gülün | |||
(розы, относящийся к розе) | |||
| style="text-align: center;" | güller-in → güllerin | |||
(роз, относящийся к розам) | |||
|- | |||
| 3 | |||
| '''Yönelme Hâli'''. | |||
Дательный падеж | |||
| '''''Kime?''' Кому?'' | |||
'''''Neye?''' Чему?'' | |||
| style="text-align: center;" | gül-e → güle | |||
(розе) | |||
| style="text-align: center;" | güller-e → güllere | |||
(розам) | |||
|- | |||
| 4 | |||
| '''Belirtme Hâli'''. | |||
Винительный падеж | |||
| '''''Kimi?''' Кого?'' | |||
'''''Neyi?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | gül-ü → gülü | |||
((виню) розу) | |||
| style="text-align: center;" | güller-i → gülleri | |||
((виню) розы) | |||
|- | |||
| 5 | |||
| '''Bulunma Hâli.''' | |||
Местный падеж | |||
| '''''Kimde?''' У кого?'' | |||
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?'' | |||
| style="text-align: center;" | gül-de → gülde | |||
(у розы) | |||
| style="text-align: center;" | güller-de → güllerde | |||
(у роз) | |||
|- | |||
| 6 | |||
| '''Ayrılma Hâli'''. | |||
Исходный падеж | |||
| '''''Kimden?''' От кого? | |||
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?'' | |||
| style="text-align: center;" | gül-den → gülden | |||
(из розы) | |||
| style="text-align: center;" | güller-den → güllerden | |||
(из роз) | |||
|- | |||
| 7 | |||
| '''Творительный падеж''' | |||
(послелог ile) | |||
| '''''Kiminle?''' (С) кем?'' | |||
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?'' | |||
| style="text-align: center;" | gül-le → gülle | |||
(с розой) | |||
| style="text-align: center;" | güller-le → güllerle | |||
(с розами) | |||
|} | |||
{| class="wikitable collapsible" | |||
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | |||
|- | |||
!Лицо||Склонение||Перевод | |||
|- | |||
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||gül-üm, gülüm||моя роза | |||
|- | |||
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||gül-ün, gülün||твоя роза | |||
|- | |||
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||gül-ü, gülü||его (её) роза | |||
|- | |||
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||gül-ümüz, gülümüz||наша роза | |||
|- | |||
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||gül-ünüz, gülünüz||ваша роза | |||
|- | |||
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||gül-(ler)i, gülü / gülleri||их роза | |||
|} | |||
---- | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:Ad. Имя существительное]] | |||
[[Категория:Bitkiler. Растения]][[Категория:Çiçekler. Цветы]] |
Текущая версия от 08:00, 13 декабря 2017
ЗНАЧЕНИЯ
1. роза
2. розовый
- gül yanak — розовые щёчки
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Al gülüm ver gülüm. Услуга за услугу. Я тебе, ты мне.
- Bir ağaçta gül de biter, diken de. Bir ahırda at da bulunur, eşek de. В семье не без урода.
- Bir gül için bir dikene katlanılır. Gülü seven dikenine de katlanır. Любишь смородину — люби и оскомину. Любишь кататься — люби и саночки возить.
- Dikensiz gül olmaz, engelsiz yâr olmaz. Нет розы без шипов, не бывает любви без препятствий.
- Elin gülü ele kokmaz. Чужая шуба не греет.
- Gül dalına bülbül konmuş. Соловья баснями не кормят.
- Gül dikensiz, yâr ağyarsız olmaz. Нет розы без шипов, а любимой (любимого) — без врагов.
- Güldükçe yanağında güller açıyor. Очень красивая.
- Gülü tarife ne hacet, ne çiçektir biliriz. К чему описывать розу: мы и так знаем, что это за цветок.
- Gülüne bak, goncasını al. Посмотри на розу и купи её бутон (т.е. прежде чем жениться на дочери, посмотри на мать). Выбирай корову по рогам, а девку по родам.
- Karga gül dalına konmakla bülbül olmaz. Если ворона сядет на ветку розы, соловьём она не станет всё равно.
- İnsan demirden sert, taştan berk (pek), gülden naziktir. Человек прочнее железа, твёрже камня, нежнее розы.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
gül
(роза) |
güller
(розы) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
gül-ün → gülün
(розы, относящийся к розе) |
güller-in → güllerin
(роз, относящийся к розам) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
gül-e → güle
(розе) |
güller-e → güllere
(розам) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
gül-ü → gülü
((виню) розу) |
güller-i → gülleri
((виню) розы) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
gül-de → gülde
(у розы) |
güller-de → güllerde
(у роз) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
gül-den → gülden
(из розы) |
güller-den → güllerden
(из роз) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
gül-le → gülle
(с розой) |
güller-le → güllerle
(с розами) |
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | gül-üm, gülüm | моя роза |
2 л. ед. ч., senin "твой" | gül-ün, gülün | твоя роза |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | gül-ü, gülü | его (её) роза |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | gül-ümüz, gülümüz | наша роза |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | gül-ünüz, gülünüz | ваша роза |
3 л. мн. ч., onların "их" | gül-(ler)i, gülü / gülleri | их роза |