Gül: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
 
(не показано 14 промежуточных версий 2 участников)
Строка 4: Строка 4:


2. розовый
2. розовый
 
*''gül yanak'' — розовые щёчки
gül yanak - розовые щёчки


----
----


== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Bir ağaçta gül de biter, diken de.''' В семье не без урода.
*'''Al gülüm ver gülüm'''. Услуга за услугу. Я тебе, ты мне.
*'''Bir gül için bir dikene katlanılır.''' Любишь смородину - люби и оскомину.
*'''Bir ağaçta gül de biter, diken de. Bir ahırda at da bulunur, eşek de.''' В семье не без урода.
*'''Dikensiz gül olmaz'''. Нет розы без шипов.
*'''Bir gül için bir dikene katlanılır. Gülü seven dikenine de katlanır.''' Любишь смородину люби и оскомину. Любишь кататься — люби и саночки возить.
*'''Dikensiz gül olmaz, engelsiz yâr olmaz.''' Нет розы без шипов, не бывает любви без препятствий.
*'''Elin gülü ele kokmaz.''' Чужая шуба не греет.
*'''Gül dalına bülbül konmuş.''' Соловья баснями не кормят.
*'''Gül dalına bülbül konmuş.''' Соловья баснями не кормят.
*'''Gül dikensiz, yâr ağyarsız olmaz.''' Нет розы без шипов, а любимой (любимого) — без врагов.
*'''Gül dikensiz, yâr ağyarsız olmaz.''' Нет розы без шипов, а любимой (любимого) — без врагов.
*'''Gülü seven dikenine de katlanır.''' Любящий розу терпит и её шипы.
*'''Güldükçe yanağında güller açıyor.''' Очень красивая.
*'''Gülü tarife ne hacet, ne çiçektir biliriz.''' К чему описывать розу: мы и так знаем, что это за цветок.
*'''Gülü tarife ne hacet, ne çiçektir biliriz.''' К чему описывать розу: мы и так знаем, что это за цветок.
*'''Gülüne bak, koncasını al.''' Посмотри на розу и купи её бутон (т.е. прежде чем жениться на дочери, посмотри на мать).
*'''Gülüne bak, goncasını al.''' Посмотри на розу и купи её бутон (т.е. прежде чем жениться на дочери, посмотри на мать). Выбирай корову по рогам, а девку по родам.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:Çiçekler. Цветы]]
*'''Karga gül dalına konmakla bülbül olmaz.''' Если ворона сядет на ветку розы, соловьём она не станет всё равно.
*'''İnsan demirden sert, taştan berk (pek), gülden naziktir.''' Человек прочнее железа, твёрже камня, нежнее розы.
 
== '''СКЛОНЕНИЕ''' ==
 
{| class="wikitable"
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число
|-
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч.
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч.
|-
| 1
| '''Yalın Hâl'''.
Основной падеж
| '''''Kim?''' Кто?''
'''''Ne?''' Что?''
| style="text-align: center;" | gül
(роза)
| style="text-align: center;" | güller
(розы)
|-
| 2
| '''İlgi Hâli'''.
Родительный падеж
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?''
'''''Neyin?''' Чего?''
| style="text-align: center;" | gül-ün → gülün
(розы, относящийся к розе)
| style="text-align: center;" | güller-in → güllerin
(роз, относящийся к розам)
|-
| 3
| '''Yönelme Hâli'''.
Дательный падеж
| '''''Kime?''' Кому?''
'''''Neye?''' Чему?''
| style="text-align: center;" | gül-e → güle
(розе)
| style="text-align: center;" | güller-e → güllere
(розам)
|-
| 4
| '''Belirtme Hâli'''.
Винительный падеж
| '''''Kimi?''' Кого?''
'''''Neyi?''' Что?''
| style="text-align: center;" | gül-ü → gülü
((виню) розу)
| style="text-align: center;" | güller-i → gülleri
((виню) розы)
|-
| 5
| '''Bulunma Hâli.'''
Местный падеж
| '''''Kimde?''' У кого?''
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?''
| style="text-align: center;" | gül-de → gülde
(у розы)
| style="text-align: center;" | güller-de → güllerde
(у роз)
|-
| 6
| '''Ayrılma Hâli'''.
Исходный падеж
| '''''Kimden?''' От кого?
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?''
| style="text-align: center;" | gül-den → gülden
(из розы)
| style="text-align: center;" | güller-den → güllerden
(из роз)
|-
| 7
| '''Творительный падеж'''
(послелог ile)
| '''''Kiminle?''' (С) кем?''
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?''
| style="text-align: center;" | gül-le → gülle
(с розой)
| style="text-align: center;" | güller-le → güllerle
(с розами)
|}
 
 
 
{| class="wikitable collapsible"
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
 
|-
!Лицо||Склонение||Перевод
|-
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||gül-üm, gülüm||моя роза
|-
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||gül-ün, gülün||твоя роза
|-
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||gül-ü, gülü||его (её) роза
|-
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||gül-ümüz, gülümüz||наша роза
|-
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||gül-ünüz, gülünüz||ваша роза
|-
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||gül-(ler)i, gülü / gülleri||их роза
|}
 
----
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:Ad. Имя существительное]]
[[Категория:Bitkiler. Растения]][[Категория:Çiçekler. Цветы]]

Текущая версия от 08:00, 13 декабря 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. роза

2. розовый

  • gül yanak — розовые щёчки

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Al gülüm ver gülüm. Услуга за услугу. Я тебе, ты мне.
  • Bir ağaçta gül de biter, diken de. Bir ahırda at da bulunur, eşek de. В семье не без урода.
  • Bir gül için bir dikene katlanılır. Gülü seven dikenine de katlanır. Любишь смородину — люби и оскомину. Любишь кататься — люби и саночки возить.
  • Dikensiz gül olmaz, engelsiz yâr olmaz. Нет розы без шипов, не бывает любви без препятствий.
  • Elin gülü ele kokmaz. Чужая шуба не греет.
  • Gül dalına bülbül konmuş. Соловья баснями не кормят.
  • Gül dikensiz, yâr ağyarsız olmaz. Нет розы без шипов, а любимой (любимого) — без врагов.
  • Güldükçe yanağında güller açıyor. Очень красивая.
  • Gülü tarife ne hacet, ne çiçektir biliriz. К чему описывать розу: мы и так знаем, что это за цветок.
  • Gülüne bak, goncasını al. Посмотри на розу и купи её бутон (т.е. прежде чем жениться на дочери, посмотри на мать). Выбирай корову по рогам, а девку по родам.
  • Karga gül dalına konmakla bülbül olmaz. Если ворона сядет на ветку розы, соловьём она не станет всё равно.
  • İnsan demirden sert, taştan berk (pek), gülden naziktir. Человек прочнее железа, твёрже камня, нежнее розы.

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

gül

(роза)

güller

(розы)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

gül-ün → gülün

(розы, относящийся к розе)

güller-in → güllerin

(роз, относящийся к розам)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

gül-e → güle

(розе)

güller-e → güllere

(розам)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

gül-ü → gülü

((виню) розу)

güller-i → gülleri

((виню) розы)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

gül-de → gülde

(у розы)

güller-de → güllerde

(у роз)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

gül-den → gülden

(из розы)

güller-den → güllerden

(из роз)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

gül-le → gülle

(с розой)

güller-le → güllerle

(с розами)


С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" gül-üm, gülüm моя роза
2 л. ед. ч., senin "твой" gül-ün, gülün твоя роза
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" gül-ü, gülü его (её) роза
1 л. мн. ч., bizim "наш" gül-ümüz, gülümüz наша роза
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" gül-ünüz, gülünüz ваша роза
3 л. мн. ч., onların "их" gül-(ler)i, gülü / gülleri их роза