Acımak: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показано 12 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' == | |||
1. ([[ağrımak]]) болеть (о части тела) | 1. ([[ağrımak]]) болеть (о части тела) | ||
*''Elimi çarptım, acıyor.'' Я ударился рукой, мне больно. | |||
2. ([[merhamet etmek]]) сочувствовать, жалеть | |||
3. ([[acılaşmak]]) стать горьким, прогоркнуть | |||
---- | ---- | ||
[[ | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
* '''Acıkan ne olsa yer, acıyan ne olsa söyler.''' Пусть голодный ест, что хочет, пусть страдающий говорит, что ему хочется. | |||
*'''Acıyan çok ama ekmek veren yok.''' Голодного словами не накормишь. | |||
*'''Acıyan uyumuş, acıkan uyumamış.''' Без ужина подушка над головой вертится. | |||
*'''Beş parmağın hangisini kessen acımaz?''' Который палец не укуси — всё больно. | |||
*'''Canı acıyan eşek atı geçer. Canı yanan eşek attan yürük olur. Herkesin canı tatlıdır'''. Осёл, испытывающий острую боль, перегонит и лошадь. Каждому жизнь дорога. | |||
*'''Düşmanına acıyan kendine yazık eder.''' Жалеющий врага погубит себя. | |||
*'''Kol kesilirken parmak acımaz.''' Снявши голову, по волосам не плачут. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 18:02, 26 декабря 2017
ЗНАЧЕНИЯ
1. (ağrımak) болеть (о части тела)
- Elimi çarptım, acıyor. Я ударился рукой, мне больно.
2. (merhamet etmek) сочувствовать, жалеть
3. (acılaşmak) стать горьким, прогоркнуть
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Acıkan ne olsa yer, acıyan ne olsa söyler. Пусть голодный ест, что хочет, пусть страдающий говорит, что ему хочется.
- Acıyan çok ama ekmek veren yok. Голодного словами не накормишь.
- Acıyan uyumuş, acıkan uyumamış. Без ужина подушка над головой вертится.
- Beş parmağın hangisini kessen acımaz? Который палец не укуси — всё больно.
- Canı acıyan eşek atı geçer. Canı yanan eşek attan yürük olur. Herkesin canı tatlıdır. Осёл, испытывающий острую боль, перегонит и лошадь. Каждому жизнь дорога.
- Düşmanına acıyan kendine yazık eder. Жалеющий врага погубит себя.
- Kol kesilirken parmak acımaz. Снявши голову, по волосам не плачут.