Isırmak: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
|||
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 11: | Строка 11: | ||
*'''Acele etme, dilini ısırırsın.''' Не спеши, язык прикусишь. Скоро пойдёшь - ногу зашибёшь. | *'''Acele etme, dilini ısırırsın.''' Не спеши, язык прикусишь. Скоро пойдёшь - ногу зашибёшь. | ||
*'''Arı kızdıranı sokar (ısırır).''' Осиный рой лучше не тревожь. | *'''Arı kızdıranı sokar (ısırır).''' Осиный рой лучше не тревожь. | ||
* '''Çok havlayan (ürüyen) köpek ısırmaz. Isıran (ısıracak) köpek dişini göstermez'''. Не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой. | * '''Çok havlayan (ürüyen) köpek ısırmaz. Isıran (ısıracak) köpek dişini (it) göstermez'''. Не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой. | ||
*'''Gülerken ısırır.''' ≈ Мягко стелет, да жёстко спать. Бархатный весь, а жальце есть. | |||
*'''İt ısırmaz, at tepmez deme. İte dalanmaktan çalıyı dolanmak iyidir (yeğdir). İte bulaşmaktansa çalıyı dolaşmak yeğdir. İtle dalaşmaktansa (dalaşmaktan) çalıyı dolaşmak yeğdir.''' Бережёного Бог бережёт. | |||
*'''İt sahibini tanır. Köpek bile kendine ekmek vereni tanır. Köpek ekmek veren kapıyı tanır. Köpek sahibini ısırmaz.''' И собака на того не лает, чей хлеб ест. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 18:28, 28 декабря 2017
ЗНАЧЕНИЯ
1. (dişleriyle koparmak) укусить, кусать, откусить, откусывать по кусочку
2. злословить, хулить
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Acele etme, dilini ısırırsın. Не спеши, язык прикусишь. Скоро пойдёшь - ногу зашибёшь.
- Arı kızdıranı sokar (ısırır). Осиный рой лучше не тревожь.
- Çok havlayan (ürüyen) köpek ısırmaz. Isıran (ısıracak) köpek dişini (it) göstermez. Не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой.
- Gülerken ısırır. ≈ Мягко стелет, да жёстко спать. Бархатный весь, а жальце есть.
- İt ısırmaz, at tepmez deme. İte dalanmaktan çalıyı dolanmak iyidir (yeğdir). İte bulaşmaktansa çalıyı dolaşmak yeğdir. İtle dalaşmaktansa (dalaşmaktan) çalıyı dolaşmak yeğdir. Бережёного Бог бережёт.
- İt sahibini tanır. Köpek bile kendine ekmek vereni tanır. Köpek ekmek veren kapıyı tanır. Köpek sahibini ısırmaz. И собака на того не лает, чей хлеб ест.