Köprüden geçmek: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
|||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 6: | Строка 6: | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ''' == | ||
*'''Elin geçtiği köprüden sen de geç.''' Делай так, как и другие делают. Делай по-людски. | *'''Elin geçtiği köprüden sen de geç.''' Делай так, как и другие делают. Делай по-людски. | ||
*'''Herkesin geçtiği köprüden sen de geç.''' И ты пройди через тот мост, где все проходят (т. е. следует поступать так, как все). | |||
*'''Kimi köprü bulamaz geçmeye, kimi su bulamaz içmeye.''' Кому щи жидкие, а кому жемчуг мелкий. | |||
*'''Köprüyü geçinceye kadar ayıya dayı derler.''' В нужде с кем не поведёшься. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 08:21, 29 декабря 2017
ЗНАЧЕНИЕ
переходить мост, перейти через мост; проехать по мосту
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Elin geçtiği köprüden sen de geç. Делай так, как и другие делают. Делай по-людски.
- Herkesin geçtiği köprüden sen de geç. И ты пройди через тот мост, где все проходят (т. е. следует поступать так, как все).
- Kimi köprü bulamaz geçmeye, kimi su bulamaz içmeye. Кому щи жидкие, а кому жемчуг мелкий.
- Köprüyü geçinceye kadar ayıya dayı derler. В нужде с кем не поведёшься.