Nerede: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
---- | |||
<span style="font-family: monospace; | |||
font-size: 10pt;"> [ne{{ударение}}rde] </span> | |||
---- | |||
== '''ЗНАЧЕНИЕ''' == | == '''ЗНАЧЕНИЕ''' == | ||
Строка 43: | Строка 48: | ||
|} | |} | ||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:Vurgu. Ударение]][[Категория:Видео-иллюстрации]] | ||
[[Категория:Видео-иллюстрации]] |
Версия от 09:47, 1 января 2018
[nérde]
ЗНАЧЕНИЕ
(hangi yerde?) где
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Ben diyorum bavul, o anlıyor davul. Efendim nerede, ben nerede? Я ему про Фому, а он про Ерёму. Ты мне про Фому, а я про Ерёму.
- Bir abam var, atarım nerede olsa yatarım. Есть у меня бурка, где бы ни пришлось, я расстилаю её и сплю (о невзыскательном человеке).
- Güzel nerede kavga orada. Где красивая, там и ссоры.
- Hareket berekettir. Bereket harekette. Hareketten bereket doğar. Nerede hareket orada bereket. Под лежачий камень вода не течёт.
- Konuk, ev sahibinin devesidir, nerede bağlarsa orada durur. Гость — невольный человек, где посадят, тут и сядет.
- Nerede börek, ben orada gerek. Где щи да каша, там и место наше.
- Nerede çokluk orada bokluk. Где народу много, там порядка нет.
УЧЕБНОЕ ВИДЕО
{{#ev:youtube|1UucOmPRTw0}}
СКЛОНЕНИЕ
С ЛИЧНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., ben "я" | nerede-y-im | Где я? |
2 л. ед. ч., sen "ты" | nerede-sin | Где ты? |
3 л. ед. ч., o "он(-а)" | nerede | Где он(-а)? |
1 л. мн. ч., biz "мы" | nerede-y-iz | Где мы? |
2 л. мн. ч., siz "вы", "Вы" | nerede-siniz | Где вы? |
3 л. мн. ч., onlar "они" | nerede-(ler) | Где они? |