Nerede

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

[nérde]


ЗНАЧЕНИЕ

(hangi yerde?) где


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Ben diyorum bavul, o anlıyor davul. Efendim nerede, ben nerede? Я ему про Фому, а он про Ерёму. Ты мне про Фому, а я про Ерёму.
  • Bir abam var, atarım nerede olsa yatarım. Есть у меня бурка, где бы ни пришлось, я расстилаю её и сплю (о невзыскательном человеке).
  • Güzel nerede kavga orada. Где красивая, там и ссоры.
  • Hareket berekettir. Bereket harekette. Hareketten bereket doğar. Nerede hareket orada bereket. Под лежачий камень вода не течёт.
  • Konuk, ev sahibinin devesidir, nerede bağlarsa orada durur. Гость — невольный человек, где посадят, тут и сядет.
  • Nerede birlik, orada dirlik. Где лад, там и клад.
  • Nerede börek, ben orada gerek. Где щи да каша, там и место наше.
  • Nerede çokluk orada bokluk. Меньше народа — больше кислорода.

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

nere

(какое место)

nereler

(какие места)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

nere-n-in → nerenin

(какого места, относящийся к какому месту)

nereler-in → nerelerin

(каких мест, относящийся к каким местам)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

nere-y-e → nereye

(к какому месту)

nereler-e → nerelere

(к каким местам)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

nere-y-i → nereyi

((виню) какое место)

nereler-i → nereleri

((виню) какие места)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

nere-de → nerede

(в каком месте)

nere-ler-de → nerelerde

(в каких местах)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

nere-den → nereden

(из какого места)

nereler-den → nerelerden

(из каких мест)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

nere-y-le → nereyle

(с каким местом)

nereler-le → nerelerle

(с какими местами)


С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" nere-m что за место у меня?
2 л. ед. ч., senin "твой" nere-n что за место у тебя?
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" nere-s-i что за место у него (неё)?
1 л. мн. ч., bizim "наш" nere-miz что за место у нас?
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" nere-niz что за место у вас?
3 л. мн. ч., onların "их" nere-s-i, (nereleri) что за место у них?


С ЛИЧНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., ben "я" nerede-y-im Где я?
2 л. ед. ч., sen "ты" nerede-sin Где ты?
3 л. ед. ч., o "он(-а)" nerede Где он(-а)?
1 л. мн. ч., biz "мы" nerede-y-iz Где мы?
2 л. мн. ч., siz "вы", "Вы" nerede-siniz Где вы?
3 л. мн. ч., onlar "они" nerede-(ler) Где они?