Beyaz: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 6 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' == | |||
1. ([[ak]]) белый | |||
*''beyaz çikolata'' — белый шоколад | |||
*''beyaz şarap'' — белое вино | |||
2. переписанное набело; беловик | 2. переписанное набело; беловик | ||
3. белок | 3. белок | ||
---- | |||
== '''АНТОНИМЫ''' == | |||
[[siyah]], [[kara]] | |||
---- | ---- | ||
[[ | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
*'''Beyaz giyme toz olur, pembe giyme söz olur, kahverengiyle bozdan ayrılma.''' Не носи белое — запылится, не надевай розовое — пойдут слухи, с коричневым цветом не разлучайся. | |||
*'''Beyazın adı var esmerin tadı.''' У блондинок — слава, у брюнеток — обаяние. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:Renkler. Цвета]] |
Текущая версия от 04:38, 10 января 2018
ЗНАЧЕНИЯ
1. (ak) белый
- beyaz çikolata — белый шоколад
- beyaz şarap — белое вино
2. переписанное набело; беловик
3. белок
АНТОНИМЫ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Beyaz giyme toz olur, pembe giyme söz olur, kahverengiyle bozdan ayrılma. Не носи белое — запылится, не надевай розовое — пойдут слухи, с коричневым цветом не разлучайся.
- Beyazın adı var esmerin tadı. У блондинок — слава, у брюнеток — обаяние.