Öküz: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:


== '''ЗНАЧЕНИЕ''' ==
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==


бык, вол
1. бык, вол
 
2. ''разг.'' тупица, недотёпа
----
----


== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Çamura batan arabayı koca öküz çıkarır.''' Старый конь борозды не портит.
*'''Çamura batan arabayı koca öküz çıkarır.''' Старый конь борозды не портит.
*'''Deveye hörgücü ağır gelmez. Eşeğe semer yük değil. Öküze boynuzu yük olmaz.''' Своя ноша не тянет.
*'''Deveye hörgücü ağır gelmez. Eşeğe semer yük değil. Eyer, ata yük değildir. Koça (öküze) boynuzu yük olmaz (değildir).''' Своя ноша не тянет.
*'''Hayvan yularından, insan sözünden tutulur. İnsan sözünden, öküz boynuzundan (hayvan yularından) tutulur.''' Не давши слова, крепись, а давши, держись.  
*'''İnsanoğluna iyilik yarasa, sarı öküze bıçak olmazdı.''' Если бы человек помнил добро, то бурого вола не закололи бы.
*'''İnsanoğluna iyilik yarasa, sarı öküze bıçak olmazdı.''' Если бы человек помнил добро, то бурого вола не закололи бы.
*'''Koca öküzü öldürmek olur, öğretmek olmaz.''' Можно убить старого быка, научить невозможно. Горбатого могила исправит.
*'''Öküz öldü ortalık ayrıldı.''' Бык сдох — компания распалась.
*'''Öküz öldü ortalık ayrıldı.''' Бык сдох — компания распалась.
*'''Öküzü boyunduruğa kuyruğundan vurur'''. Он бьёт быка по ярму со стороны хвоста (о неловком человеке и неловких действиях).
*'''Öküzü boyunduruğa kuyruğundan vurur'''. Он бьёт быка по ярму со стороны хвоста (о неловком человеке и неловких действиях).
*'''Öküzün altında buzağı aramak.''' Искать телёнка под быком (т.е. пытаться при помощи нелепых доводов доказать что-либо).
*'''Öküzün altında buzağı aramak.''' Искать телёнка под быком (т.е. пытаться при помощи нелепых доводов доказать что-либо).
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 10:30, 14 января 2018

ЗНАЧЕНИЯ

1. бык, вол

2. разг. тупица, недотёпа


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Çamura batan arabayı koca öküz çıkarır. Старый конь борозды не портит.
  • Deveye hörgücü ağır gelmez. Eşeğe semer yük değil. Eyer, ata yük değildir. Koça (öküze) boynuzu yük olmaz (değildir). Своя ноша не тянет.
  • Hayvan yularından, insan sözünden tutulur. İnsan sözünden, öküz boynuzundan (hayvan yularından) tutulur. Не давши слова, крепись, а давши, держись.
  • İnsanoğluna iyilik yarasa, sarı öküze bıçak olmazdı. Если бы человек помнил добро, то бурого вола не закололи бы.
  • Koca öküzü öldürmek olur, öğretmek olmaz. Можно убить старого быка, научить невозможно. Горбатого могила исправит.
  • Öküz öldü ortalık ayrıldı. Бык сдох — компания распалась.
  • Öküzü boyunduruğa kuyruğundan vurur. Он бьёт быка по ярму со стороны хвоста (о неловком человеке и неловких действиях).
  • Öküzün altında buzağı aramak. Искать телёнка под быком (т.е. пытаться при помощи нелепых доводов доказать что-либо).