Söz: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
2. ([[kavil]]) слово, обещание | 2. ([[kavil]]) слово, обещание | ||
*''Bana bir sözün vardı.'' Ты мне кое-что обещал. | |||
3. ([[söylenti]]) слухи, молва | 3. ([[söylenti]]) слухи, молва | ||
Строка 39: | Строка 38: | ||
*'''Sözü dinlenir, ekmeği yenir.''' Слова его слушают и хлеб кушают | *'''Sözü dinlenir, ekmeği yenir.''' Слова его слушают и хлеб кушают | ||
*'''Sözün doğrusunu çocuk söyler.''' Глупый да малый всегда говорят правду. Устами младенца глаголет истина. | *'''Sözün doğrusunu çocuk söyler.''' Глупый да малый всегда говорят правду. Устами младенца глаголет истина. | ||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | |||
---- | |||
== '''СКЛОНЕНИЕ''' == | |||
{| class="wikitable" | |||
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж | |||
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос | |||
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число | |||
|- | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч. | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч. | |||
|- | |||
| 1 | |||
| '''Yalın Hâl'''. | |||
Основной падеж | |||
| '''''Kim?''' Кто?'' | |||
'''''Ne?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | söz | |||
(слово) | |||
| style="text-align: center;" | sözler | |||
(слова) | |||
|- | |||
| 2 | |||
| '''İlgi Hâli'''. | |||
Родительный падеж | |||
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?'' | |||
'''''Neyin?''' Чего?'' | |||
| style="text-align: center;" |söz-ün → sözün | |||
(слова) | |||
| style="text-align: center;" | sözler-in → sözlerin | |||
(слов) | |||
|- | |||
| 3 | |||
| '''Yönelme Hâli'''. | |||
Дательный падеж | |||
| '''''Kime?''' Кому?'' | |||
'''''Neye?''' Чему?'' | |||
| style="text-align: center;" | söz-e → söze | |||
(к слову) | |||
| style="text-align: center;" | sözler-e → sözlere | |||
(к словам) | |||
|- | |||
| 4 | |||
| '''Belirtme Hâli'''. | |||
Винительный падеж | |||
| '''''Kimi?''' Кого?'' | |||
'''''Neyi?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | söz-ü → sözü | |||
((виню) слово) | |||
| style="text-align: center;" | sözler-i → sözleri | |||
((виню) слова) | |||
|- | |||
| 5 | |||
| '''Bulunma Hâli.''' | |||
Местный падеж | |||
| '''''Kimde?''' У кого?'' | |||
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?'' | |||
| style="text-align: center;" | söz-de → sözde | |||
(в слове) | |||
| style="text-align: center;" | sözler-de → sözlerde | |||
(в словах) | |||
|- | |||
| 6 | |||
| '''Ayrılma Hâli'''. | |||
Исходный падеж | |||
| '''''Kimden?''' От кого? | |||
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?'' | |||
| style="text-align: center;" | söz-den → sözden | |||
(из слова) | |||
| style="text-align: center;" | sözler-den → sözlerden | |||
(из слов) | |||
|- | |||
| 7 | |||
| '''Творительный падеж''' | |||
(послелог ile) | |||
| '''''Kiminle?''' (С) кем? | |||
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?'' | |||
| style="text-align: center;" | söz-le → sözle | |||
(со словом) | |||
| style="text-align: center;" | sözler-le → sözlerle | |||
(со словами) | |||
|} | |||
---- | |||
== '''АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ''' == | |||
{| class="wikitable collapsible" | |||
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | |||
|- | |||
!Лицо||Склонение||Перевод | |||
|- | |||
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||söz-üm → sözüm||моё слово | |||
|- | |||
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||söz-ün → sözün||твоё слово | |||
|- | |||
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||söz-ü → sözü||его / её слово | |||
|- | |||
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||söz-ümüz → sözümüz||наше слово | |||
|- | |||
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||söz-ünüz → sözünüz||ваше слово | |||
|- | |||
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||söz-(ler)i → söz(ler)i||их слово | |||
|} | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:Ad. Имя существительное]] |
Текущая версия от 05:58, 20 января 2018
ЗНАЧЕНИЯ
1. (sav, kavil, laf) слово, речь, разговор
2. (kavil) слово, обещание
- Bana bir sözün vardı. Ты мне кое-что обещал.
3. (söylenti) слухи, молва
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Adam olana bir söz yeter. Anlayan anlar. Arif olan anlar. Arife tarif gerekmez. Anlayana sivrisinek saz, anlamayana davul zurna az. Умный слышит вполслова.
- Allah bir dediğinden gayrı sözüne inanılmaz. Кроме "Аллах един", другим его словам верить нельзя (говорится о лгуне).
- Atalar sözü sözlerin özü. Atalar sözünü dinlemeyeni yabana atarlar. Пословица недаром молвится.
- Başkasının sözünden ziyade, kendi gözüne inan. Не верь ушам, а верь глазам.
- Bir söz yola getirir, bir söz yoldan çıkarır. Язык хлебом кормит и дело портит.
- Büyüklerde söz bir olur. Великие люди говорят только единожды.
- Çok mal haramsız çok söz (laf) yalansız olmaz. Çok söz yalansız, çok para haramsız olmaz. От трудов праведных не наживёшь палат каменных.
- Delinin sözü kaleme alınmaz. Слова сумасшедшего перо не берёт.
- Doğru söz acıdır. Правда глаза колет.
- Doğru söz yemin istemez. Правда в клятвах не нуждается. Кто много врёт, тот много божится.
- Er olan sözünden dönmez. Не давши слова, крепись, а давши, держись.
- Fena söz çekilmez. Плохие (обидные) слова невыносимы.
- Güler yüz, tatlı söz (dil) yılanı (da) deliğinden çıkarır. Ласковое обхождение и приятные речи выманят даже змею из норы. Ласковое слово пуще дубины.
- Hak söz ağıdan acıdır. Правда глаза колет.
- Hayvan yularından, insan sözünden tutulur. İnsan sözünden, öküz boynuzundan (hayvan yularından) tutulur. Не давши слова, крепись, а давши, держись.
- Halının tozu tükenir, delinin sözü tükenmez. У короткого ума длинный язык.
- İyi söz baldan tatlıdır. Доброе слово слаще мёда. Доброе слово и кошке приятно.
- İyi söz, demir kapıları açar. Ласковое слово пуще дубины.
- Kadına söz duyurabilmek için güleç zamanını beklemeli. Чтобы женщина услышала то, что ей говорят, надо дождаться, когда она будет в хорошем настроении.
- Kokmuş ete tuz kâr etmez, anlamayana söz kâr etmez. Гнилому мясу соль не поможет, а непонимающему никакие слова пользы не принесут. Дурака учить, что мёртвого лечить.
- Körün istediği bir göz, iki olursa ne söz. Кто не богат, тот и алтыну рад.
- Söz gümüşse sükût altın. Слово — серебро, молчание — золото.
- Söz var, dağa çıkarır, söz var, dağdan indirir. Язык хлебом кормит и дело портит.
- Söz vermek kolay, iş onu tutmakta. Не давши слова, крепись, а давши, держись.
- Söz yaş deriye benzer, nereye çekersen oraya gider. Язык без костей.
- Sözü dinlenir, ekmeği yenir. Слова его слушают и хлеб кушают
- Sözün doğrusunu çocuk söyler. Глупый да малый всегда говорят правду. Устами младенца глаголет истина.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
söz
(слово) |
sözler
(слова) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
söz-ün → sözün
(слова) |
sözler-in → sözlerin
(слов) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
söz-e → söze
(к слову) |
sözler-e → sözlere
(к словам) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
söz-ü → sözü
((виню) слово) |
sözler-i → sözleri
((виню) слова) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
söz-de → sözde
(в слове) |
sözler-de → sözlerde
(в словах) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
söz-den → sözden
(из слова) |
sözler-den → sözlerden
(из слов) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
söz-le → sözle
(со словом) |
sözler-le → sözlerle
(со словами) |
АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | söz-üm → sözüm | моё слово |
2 л. ед. ч., senin "твой" | söz-ün → sözün | твоё слово |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | söz-ü → sözü | его / её слово |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | söz-ümüz → sözümüz | наше слово |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | söz-ünüz → sözünüz | ваше слово |
3 л. мн. ч., onların "их" | söz-(ler)i → söz(ler)i | их слово |