Söz
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
ЗНАЧЕНИЯ
1. (sav, kavil, laf) слово, речь, разговор
2. (kavil) слово, обещание
- Bana bir sözün vardı. Ты мне кое-что обещал.
3. (söylenti) слухи, молва
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Adam olana bir söz yeter. Anlayan anlar. Arif olan anlar. Arife tarif gerekmez. Anlayana sivrisinek saz, anlamayana davul zurna az. Умный слышит вполслова.
- Allah bir dediğinden gayrı sözüne inanılmaz. Кроме "Аллах един", другим его словам верить нельзя (говорится о лгуне).
- Atalar sözü sözlerin özü. Atalar sözünü dinlemeyeni yabana atarlar. Пословица недаром молвится.
- Başkasının sözünden ziyade, kendi gözüne inan. Не верь ушам, а верь глазам.
- Bir söz yola getirir, bir söz yoldan çıkarır. Язык хлебом кормит и дело портит.
- Büyüklerde söz bir olur. Великие люди говорят только единожды.
- Çok mal haramsız çok söz (laf) yalansız olmaz. Çok söz yalansız, çok para haramsız olmaz. От трудов праведных не наживёшь палат каменных.
- Delinin sözü kaleme alınmaz. Слова сумасшедшего перо не берёт.
- Doğru söz acıdır. Правда глаза колет.
- Doğru söz yemin istemez. Правда в клятвах не нуждается. Кто много врёт, тот много божится.
- Er olan sözünden dönmez. Не давши слова, крепись, а давши, держись.
- Fena söz çekilmez. Плохие (обидные) слова невыносимы.
- Güler yüz, tatlı söz (dil) yılanı (da) deliğinden çıkarır. Ласковое обхождение и приятные речи выманят даже змею из норы. Ласковое слово пуще дубины.
- Hak söz ağıdan acıdır. Правда глаза колет.
- Hayvan yularından, insan sözünden tutulur. İnsan sözünden, öküz boynuzundan (hayvan yularından) tutulur. Не давши слова, крепись, а давши, держись.
- Halının tozu tükenir, delinin sözü tükenmez. У короткого ума длинный язык.
- İyi söz baldan tatlıdır. Доброе слово слаще мёда. Доброе слово и кошке приятно.
- İyi söz, demir kapıları açar. Ласковое слово пуще дубины.
- Kadına söz duyurabilmek için güleç zamanını beklemeli. Чтобы женщина услышала то, что ей говорят, надо дождаться, когда она будет в хорошем настроении.
- Kokmuş ete tuz kâr etmez, anlamayana söz kâr etmez. Гнилому мясу соль не поможет, а непонимающему никакие слова пользы не принесут. Дурака учить, что мёртвого лечить.
- Körün istediği bir göz, iki olursa ne söz. Кто не богат, тот и алтыну рад.
- Söz gümüşse sükût altın. Слово — серебро, молчание — золото.
- Söz var, dağa çıkarır, söz var, dağdan indirir. Язык хлебом кормит и дело портит.
- Söz vermek kolay, iş onu tutmakta. Не давши слова, крепись, а давши, держись.
- Söz yaş deriye benzer, nereye çekersen oraya gider. Язык без костей.
- Sözü dinlenir, ekmeği yenir. Слова его слушают и хлеб кушают
- Sözün doğrusunu çocuk söyler. Глупый да малый всегда говорят правду. Устами младенца глаголет истина.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
söz
(слово) |
sözler
(слова) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
söz-ün → sözün
(слова) |
sözler-in → sözlerin
(слов) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
söz-e → söze
(к слову) |
sözler-e → sözlere
(к словам) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
söz-ü → sözü
((виню) слово) |
sözler-i → sözleri
((виню) слова) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
söz-de → sözde
(в слове) |
sözler-de → sözlerde
(в словах) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
söz-den → sözden
(из слова) |
sözler-den → sözlerden
(из слов) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
söz-le → sözle
(со словом) |
sözler-le → sözlerle
(со словами) |
АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | söz-üm → sözüm | моё слово |
2 л. ед. ч., senin "твой" | söz-ün → sözün | твоё слово |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | söz-ü → sözü | его / её слово |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | söz-ümüz → sözümüz | наше слово |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | söz-ünüz → sözünüz | ваше слово |
3 л. мн. ч., onların "их" | söz-(ler)i → söz(ler)i | их слово |