Huy: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показано 7 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
== '''ЗНАЧЕНИЕ''' ==
([[mizaç]], [[tabiat]], [[tıynet]]) характер, нрав, натура
([[mizaç]], [[tabiat]], [[tıynet]]) характер, нрав, натура
[[Kategori:Türkçe Rusça Sözlük]]
----
 
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Can çıkmayınca (çıkar, çıkmadan, çıkmadıkça) huy çıkmaz.''' Горбатого могила исправит.
*'''Güzel yüzden kırk günde usanılır, güzel huydan kırk yılda usanılmaz. Güzele kırk günde doyulur, iyi huyluya kırk yılda doyulmaz.''' Красота до венца, а ум до конца.
*'''Güzelliğe kapılma, huya bak.''' С лица воду не пить. Не ищи красоты, ищи доброты.
*'''Haydan gelen huya gider.''' Что легко приходит, легко и уходит (о деньгах и т. п.). Лёгкие деньги не живут.
*'''Huy canın altındadır'''. Норов не клетка, не переставишь. Горбатого могила исправит.
*'''Kurt tüyünü (köyünü) değiştirir, huyunu değiştirmez.''' Волк линяет, но норов не меняет.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 08:14, 8 февраля 2018

ЗНАЧЕНИЕ

(mizaç, tabiat, tıynet) характер, нрав, натура


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Can çıkmayınca (çıkar, çıkmadan, çıkmadıkça) huy çıkmaz. Горбатого могила исправит.
  • Güzel yüzden kırk günde usanılır, güzel huydan kırk yılda usanılmaz. Güzele kırk günde doyulur, iyi huyluya kırk yılda doyulmaz. Красота до венца, а ум до конца.
  • Güzelliğe kapılma, huya bak. С лица воду не пить. Не ищи красоты, ищи доброты.
  • Haydan gelen huya gider. Что легко приходит, легко и уходит (о деньгах и т. п.). Лёгкие деньги не живут.
  • Huy canın altındadır. Норов не клетка, не переставишь. Горбатого могила исправит.
  • Kurt tüyünü (köyünü) değiştirir, huyunu değiştirmez. Волк линяет, но норов не меняет.