Görünmek: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 17 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
1. ([[görülür duruma gelmek]], [[görülür olmak]], [[gözükmek]]) показываться, появляться, виднеться, быть видным | |||
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' == | |||
1. ([[görülür duruma gelmek]], [[görülür olmak]], [[gözükmek]]) показаться, показываться, появляться, виднеться, быть видимым / видным | |||
2. выглядеть, иметь вид | 2. выглядеть, иметь вид | ||
*''İyi görünüyorsunuz.'' Хорошо выглядите. | |||
3. ([[İzlenim uyandırmak]]) казаться | 3. ([[İzlenim uyandırmak]]) казаться | ||
*''Camiye gitmeliydi, hem de...Müslümandan daha müslüman görünmek şartıyla.'' Он должен был ходить в мечеть, к тому же с условием казаться более мусульманином, чем (сами) мусульмане. | |||
4. делать вид (притворяться), прикидываться | 4. делать вид (притворяться), прикидываться | ||
Строка 11: | Строка 17: | ||
6. ([[azarlamak]]) приструнить, отчитать, отругать | 6. ([[azarlamak]]) приструнить, отчитать, отругать | ||
---- | |||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | |||
*'''Abdalın dostluğu köy görününceye kadar.''' Дружба с дервишем только до тех пор, пока не покажется деревня. | |||
*'''Çağrılan yere erinme, çağrılmayan yere görünme. Çağrıldığın yere git, ar eyleme; çağrılmadığın yere gidip yerini dar eyleme. Çağrılmayan yere çörekçi ile börekçi gider. Gel denilen yere gitmeye ar eyleme, gelme denilen yere gidip yerin dar eyleme.''' Незваный гость хуже татарина. К обедне ходят по звону, а к обеду по зову. | |||
*'''Çirkin bürünür, güzel görünür.''' Наряди пенёк, и он будет хорош. | |||
*'''Dibi görünmeyen sudan geçme. Dibi görünmeyen tastan su içme.''' Не зная броду, не суйся в воду. | |||
*'''Eringen eşik dağ beli görünür.''' Ленивому и порог покажется горным перевалом. | |||
*'''Gönül gözü ile bakılırsa, güzel olmayanlar da güzel görünebilir.''' Если полюбишь, то и некрасивый покажется красивым. | |||
*'''Görünen köy kılavuz istemez.''' В деревню, которая (уже) видна, проводник не требуется. Всё это — прописная истина. | |||
*'''Göründü Sivas'ın bağları.''' Вот тебе, бабушка, и Юрьев день (о чём-либо неприятном, нежданно наступившем). | |||
*'''Görünen köyün uzağı olmaz.''' Конец уже не за горами. | |||
*'''Herkes kendi yurdunu beğenir. Herkese kendi yurdu güzel görünür.''' Всякому мила своя сторона. | |||
*'''Komşunun (elin) tavuğu komşuya (ele) kaz görünür. Komşunun tavuğu komşuya kaz, karısı kız görünür.''' На чужом дворе и курица — с гуся. | |||
*'''Kuzguna yavrusu şahin (güzel) görünür.''' Дитя хоть и криво, а отцу с матерью мило. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 08:48, 12 февраля 2018
ЗНАЧЕНИЯ
1. (görülür duruma gelmek, görülür olmak, gözükmek) показаться, показываться, появляться, виднеться, быть видимым / видным
2. выглядеть, иметь вид
- İyi görünüyorsunuz. Хорошо выглядите.
3. (İzlenim uyandırmak) казаться
- Camiye gitmeliydi, hem de...Müslümandan daha müslüman görünmek şartıyla. Он должен был ходить в мечеть, к тому же с условием казаться более мусульманином, чем (сами) мусульмане.
4. делать вид (притворяться), прикидываться
5. встречаться, попадаться
6. (azarlamak) приструнить, отчитать, отругать
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Abdalın dostluğu köy görününceye kadar. Дружба с дервишем только до тех пор, пока не покажется деревня.
- Çağrılan yere erinme, çağrılmayan yere görünme. Çağrıldığın yere git, ar eyleme; çağrılmadığın yere gidip yerini dar eyleme. Çağrılmayan yere çörekçi ile börekçi gider. Gel denilen yere gitmeye ar eyleme, gelme denilen yere gidip yerin dar eyleme. Незваный гость хуже татарина. К обедне ходят по звону, а к обеду по зову.
- Çirkin bürünür, güzel görünür. Наряди пенёк, и он будет хорош.
- Dibi görünmeyen sudan geçme. Dibi görünmeyen tastan su içme. Не зная броду, не суйся в воду.
- Eringen eşik dağ beli görünür. Ленивому и порог покажется горным перевалом.
- Gönül gözü ile bakılırsa, güzel olmayanlar da güzel görünebilir. Если полюбишь, то и некрасивый покажется красивым.
- Görünen köy kılavuz istemez. В деревню, которая (уже) видна, проводник не требуется. Всё это — прописная истина.
- Göründü Sivas'ın bağları. Вот тебе, бабушка, и Юрьев день (о чём-либо неприятном, нежданно наступившем).
- Görünen köyün uzağı olmaz. Конец уже не за горами.
- Herkes kendi yurdunu beğenir. Herkese kendi yurdu güzel görünür. Всякому мила своя сторона.
- Komşunun (elin) tavuğu komşuya (ele) kaz görünür. Komşunun tavuğu komşuya kaz, karısı kız görünür. На чужом дворе и курица — с гуся.
- Kuzguna yavrusu şahin (güzel) görünür. Дитя хоть и криво, а отцу с матерью мило.