Hekim: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
== '''ЗНАЧЕНИЕ''' == | |||
([[doktor]], [[tabip]]) врач, доктор | ([[doktor]], [[tabip]]) врач, доктор | ||
---- | |||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | |||
*'''Hekim kendini kullanandır. Hekim kim, başına gelen.''' Лучший лекарь сам больной. | |||
*'''Hekimden sorma, çekenden sor.''' Кто не болел, тот здоровью цены не знает. Сытый голодного не разумеет. | |||
*'''Hekimin yalanı hastanın sağlığını söylemektir. '''Ложь врача в том, чтобы говорить больному о его здоровье. | |||
*'''İyi olacak hastanın hekim ayağına gelir.''' К больному, который поправится, придёт врач. | |||
*'''Lokman hekim 'uzun ömür isteyen başı serin, kalbi ferah, ayağı sıcak tutmalı' demiş.''' Мудрый лекарь Локман сказал: "Если хочешь прожить долгую жизнь, то надо держать голову в прохладе, сердце спокойным, а ноги в тепле". Держи голову в холоде, живот в голоде, а ноги в тепле. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 08:25, 13 февраля 2018
ЗНАЧЕНИЕ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Hekim kendini kullanandır. Hekim kim, başına gelen. Лучший лекарь сам больной.
- Hekimden sorma, çekenden sor. Кто не болел, тот здоровью цены не знает. Сытый голодного не разумеет.
- Hekimin yalanı hastanın sağlığını söylemektir. Ложь врача в том, чтобы говорить больному о его здоровье.
- İyi olacak hastanın hekim ayağına gelir. К больному, который поправится, придёт врач.
- Lokman hekim 'uzun ömür isteyen başı serin, kalbi ferah, ayağı sıcak tutmalı' demiş. Мудрый лекарь Локман сказал: "Если хочешь прожить долгую жизнь, то надо держать голову в прохладе, сердце спокойным, а ноги в тепле". Держи голову в холоде, живот в голоде, а ноги в тепле.