Kuzu: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
(Sayfa oluşturdu, içeriği: 'ягнёнок Kategori:Türkçe Rusça Sözlük')
 
 
(не показано 11 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
ягнёнок
[[File:A well-developed Texel lamb - geograph.org.uk - 767722.jpg|thumb|A well-developed Texel lamb - geograph.org.uk - 767722]]
[[Kategori:Türkçe Rusça Sözlük]]
== '''ЗНАЧЕНИЕ''' ==
 
ягнёнок, барашек
 
Kuzum! Дорогой, милый (обращение)
----
 
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Ak koyunun kara kuzusu da olur.''' В семье не без урода.
*'''Analı kuzu kınalı kuzu.''' Счастливы дети, у которых есть мать.
*'''Geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler.''' Что было, то было. Всё в прошлом. Всё (уже) кончено. Это дело конченное (прошлое).
*'''İki analı kuzu'''. Ласковый телёнок двух маток сосёт.
*'''Koç olacak kuzuya bıçak atılmaz.''' Ягнёнка, который станет бараном, не режут.
*'''Kurdun oğlu kuzu olmaz. Kurdun oğlu kurt olur.''' Яблоко от яблони недалеко падает.
*'''Kurt kuzuyu haber vererek yemez.''' Волк съедает ягнёнка, не предупреждая об этом.
*'''Kuzu gibi meler, yılan gibi sokar'''. Мягко стелет, да жёстко спать.
*'''Misafir ev sahibinin bağlı kuzusudur. Misafir umduğunu değil, bulduğunu yer.''' В гостях воля хозяйская.
----
 
== '''СКЛОНЕНИЕ''' ==
 
{| class="wikitable"
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число
|-
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч.
kuzu
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч.
|-
| 1
| '''Yalın Hâl'''.
Основной падеж
| '''''Kim?''' Кто?''
'''''Ne?''' Что?''
| style="text-align: center;" | kuzu
(барашек)
| style="text-align: center;" | kuzular
(барашки)
|-
| 2
| '''İlgi Hâli'''.
Родительный падеж
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?''
'''''Neyin?''' Чего?''
| style="text-align: center;" |kuzu-nun → kuzunun
(барашка)
| style="text-align: center;" | kuzular-ın → kuzuların
(барашков)
|-
| 3
| '''Yönelme Hâli'''.
Дательный падеж
| '''''Kime?''' Кому?''
'''''Neye?''' Чему?''
| style="text-align: center;" | kuzu-ya → kuzuya
(к барашку)
| style="text-align: center;" | kuzular-a → kuzulara
(к барашкам)
|-
| 4
| '''Belirtme Hâli'''.
Винительный падеж
| '''''Kimi?''' Кого?''
'''''Neyi?''' Что?''
| style="text-align: center;" | kuzu-yu → kuzuyu
((виню) барашка)
| style="text-align: center;" | kuzular-ı → kuzuları
((виню) барашков)
|-
| 5
| '''Bulunma Hâli.'''
Местный падеж
| '''''Kimde?''' У кого?''
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?''
| style="text-align: center;" | kuzu-da → kuzuda
(у барашка)
| style="text-align: center;" | kuzular-da → kuzularda
(у барашков)
|-
| 6
| '''Ayrılma Hâli'''.
Исходный падеж
| '''''Kimden?''' От кого?
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?''
| style="text-align: center;" | kuzu-dan → kuzudan
(из барашка)
| style="text-align: center;" | kuzular-dan → kuzulardan
(из барашков)
|-
| 7
| '''Творительный падеж'''
(послелог ile)
| '''''Kiminle?''' (С) кем?
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?''
| style="text-align: center;" | kuzu-yla → kuzuyla
(с барашком)
| style="text-align: center;" | kuzular-la → kuzularla
(с барашками)
|}
 
----
 
== '''АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ''' ==
 
{| class="wikitable collapsible"
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
 
|-
!Лицо||Склонение||Перевод
|-
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||kuzu-m → kuzum||мой барашек
|-
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||kuzu-n → kuzun||твой барашек
|-
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||kuzu-su → kuzusu||его / её барашек
|-
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||kuzu-muz → kuzumuz||наш барашек
|-
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||kuzu-nuz → kuzunuz||ваш барашек
|-
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||kuzu-(lar)ı → kuzu(lar)ı||их барашек
|}
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:Ad. Имя существительное]]

Текущая версия от 07:16, 20 февраля 2018

Файл:A well-developed Texel lamb - geograph.org.uk - 767722.jpg
A well-developed Texel lamb - geograph.org.uk - 767722

ЗНАЧЕНИЕ

ягнёнок, барашек

Kuzum! Дорогой, милый (обращение)

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Ak koyunun kara kuzusu da olur. В семье не без урода.
  • Analı kuzu kınalı kuzu. Счастливы дети, у которых есть мать.
  • Geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler. Что было, то было. Всё в прошлом. Всё (уже) кончено. Это дело конченное (прошлое).
  • İki analı kuzu. Ласковый телёнок двух маток сосёт.
  • Koç olacak kuzuya bıçak atılmaz. Ягнёнка, который станет бараном, не режут.
  • Kurdun oğlu kuzu olmaz. Kurdun oğlu kurt olur. Яблоко от яблони недалеко падает.
  • Kurt kuzuyu haber vererek yemez. Волк съедает ягнёнка, не предупреждая об этом.
  • Kuzu gibi meler, yılan gibi sokar. Мягко стелет, да жёстко спать.
  • Misafir ev sahibinin bağlı kuzusudur. Misafir umduğunu değil, bulduğunu yer. В гостях воля хозяйская.

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч.

kuzu

Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

kuzu

(барашек)

kuzular

(барашки)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

kuzu-nun → kuzunun

(барашка)

kuzular-ın → kuzuların

(барашков)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

kuzu-ya → kuzuya

(к барашку)

kuzular-a → kuzulara

(к барашкам)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

kuzu-yu → kuzuyu

((виню) барашка)

kuzular-ı → kuzuları

((виню) барашков)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

kuzu-da → kuzuda

(у барашка)

kuzular-da → kuzularda

(у барашков)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

kuzu-dan → kuzudan

(из барашка)

kuzular-dan → kuzulardan

(из барашков)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

kuzu-yla → kuzuyla

(с барашком)

kuzular-la → kuzularla

(с барашками)


АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" kuzu-m → kuzum мой барашек
2 л. ед. ч., senin "твой" kuzu-n → kuzun твой барашек
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" kuzu-su → kuzusu его / её барашек
1 л. мн. ч., bizim "наш" kuzu-muz → kuzumuz наш барашек
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" kuzu-nuz → kuzunuz ваш барашек
3 л. мн. ч., onların "их" kuzu-(lar)ı → kuzu(lar)ı их барашек