Beraber: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 24: | Строка 24: | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ''' == | ||
*'''Helal malın şeytan yarısını alır, haram malı sahibiyle beraber götürür.''' Воровское стяжанье впрок не пойдёт. Неправдой нажитое впрок не пойдёт. | *'''Helal malın şeytan yarısını alır, haram malı sahibiyle beraber götürür.''' Воровское стяжанье впрок не пойдёт. Неправдой нажитое впрок не пойдёт. | ||
*'''İnsan kısmetini aramazsa, kısmeti insanı arar. Kısmet ise gelir Hint'ten, Yemen'den; kısmet değilse ne gelir elden. Kısmet ise karşına çıkar. Kısmetinde ne varsa kaşığında o çıkar. Nereye gidersen kısmetin de beraber gider.''' От судьбы не уйдёшь. | |||
*'''Kurda konuk giden köpeğini yanında götürür. Kurdun davetine gidersen, köpeği beraber al.''' С медведем дружись, а за топор держись. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 18:17, 21 февраля 2018
ЗНАЧЕНИЯ
1. (birlikte, bir arada) вместе, совместно, сообща
2. (aynı düzeyde) одинаковый, равный, находящийся на одном уровне
3. одинаковый счёт
benimle beraber - вместе со мной, со мной seninle beraber - вместе с тобой, с тобой onunla beraber - вместе с ним/ней, с ним/ней bizimle beraber - вместе с нами, с нами sizinle beraber - вместе с вами, с вами onlarla beraber - вместе с ними, с ними
АНТОНИМЫ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Helal malın şeytan yarısını alır, haram malı sahibiyle beraber götürür. Воровское стяжанье впрок не пойдёт. Неправдой нажитое впрок не пойдёт.
- İnsan kısmetini aramazsa, kısmeti insanı arar. Kısmet ise gelir Hint'ten, Yemen'den; kısmet değilse ne gelir elden. Kısmet ise karşına çıkar. Kısmetinde ne varsa kaşığında o çıkar. Nereye gidersen kısmetin de beraber gider. От судьбы не уйдёшь.
- Kurda konuk giden köpeğini yanında götürür. Kurdun davetine gidersen, köpeği beraber al. С медведем дружись, а за топор держись.