Gerek: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 30: | Строка 30: | ||
*'''Hırsıza ip, mücrime zindan gerek.''' Вору нужна верёвка, а преступнику — темница. | *'''Hırsıza ip, mücrime zindan gerek.''' Вору нужна верёвка, а преступнику — темница. | ||
*'''Kazaya rıza gerek.''' На несчастье надо дать согласие (т. е. надо примириться с несчастьем). Покорись беде, и беда покорится. | *'''Kazaya rıza gerek.''' На несчастье надо дать согласие (т. е. надо примириться с несчастьем). Покорись беде, и беда покорится. | ||
*'''Kış kış gerek, yaz yaz.''' Летом грозы — зимой морозы. | |||
*'''Latife latif gerek.''' Шутить шути, а людей не мути. | |||
*'''Nerede börek, ben orada gerek.''' Где щи да каша, там и место наше. | |||
---- | |||
== '''СКЛОНЕНИЕ''' == | |||
{| class="wikitable" | |||
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж | |||
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос | |||
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число | |||
|- | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч. | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч. | |||
|- | |||
| 1 | |||
| '''Yalın Hâl'''. | |||
Основной падеж | |||
| '''''Kim?''' Кто?'' | |||
'''''Ne?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | gerek | |||
(нужда) | |||
| style="text-align: center;" | gerekler | |||
(нужды) | |||
|- | |||
| 2 | |||
| '''İlgi Hâli'''. | |||
Родительный падеж | |||
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?'' | |||
'''''Neyin?''' Чего?'' | |||
| style="text-align: center;" |gereğ-in → gereğin | |||
(нужды) | |||
| style="text-align: center;" | gerekler-in → gereklerin | |||
(нужд) | |||
|- | |||
| 3 | |||
| '''Yönelme Hâli'''. | |||
Дательный падеж | |||
| '''''Kime?''' Кому?'' | |||
'''''Neye?''' Чему?'' | |||
| style="text-align: center;" | gereğ-e → gereğe | |||
(к нужде) | |||
| style="text-align: center;" | gerekler-e → gereklere | |||
(к нуждам) | |||
|- | |||
| 4 | |||
| '''Belirtme Hâli'''. | |||
Винительный падеж | |||
| '''''Kimi?''' Кого?'' | |||
'''''Neyi?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | gereğ-i → gereği | |||
((виню) нужду) | |||
| style="text-align: center;" | gerekler-i → gerekleri | |||
((виню) нужды) | |||
|- | |||
| 5 | |||
| '''Bulunma Hâli.''' | |||
Местный падеж | |||
| '''''Kimde?''' У кого?'' | |||
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?'' | |||
| style="text-align: center;" | gerek-te → gerekte | |||
(в нужде) | |||
| style="text-align: center;" | gerekler-de → gereklerde | |||
(в нуждах) | |||
|- | |||
| 6 | |||
| '''Ayrılma Hâli'''. | |||
Исходный падеж | |||
| '''''Kimden?''' От кого? | |||
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?'' | |||
| style="text-align: center;" | gerek-ten → gerekten | |||
(от нужды) | |||
| style="text-align: center;" | gerekler-den → gereklerden | |||
(от нужд) | |||
|- | |||
| 7 | |||
| '''Творительный падеж''' | |||
(послелог ile) | |||
| '''''Kiminle?''' (С) кем? | |||
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?'' | |||
| style="text-align: center;" | gerek-le → gerekle | |||
(с нуждой) | |||
| style="text-align: center;" | gerekler-le → gereklerle | |||
(с нуждами) | |||
|} | |||
---- | |||
== '''АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ''' == | |||
{| class="wikitable collapsible" | |||
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | |||
|- | |||
!Лицо||Склонение||Перевод | |||
|- | |||
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||gereğ-im → gereğim||моя нужда | |||
|- | |||
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||gereğ-in → gereğin||твоя нужда | |||
|- | |||
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||gereğ-i → gereği||его / её нужда | |||
|- | |||
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||gereğ-imiz → gereğimiz||наша нужда | |||
|- | |||
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||gereğ-iniz → gereğiniz||ваша нужда | |||
|- | |||
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||gerek-(ler)i → gerek(ler)i||их нужда | |||
|} | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 07:37, 19 апреля 2018
-ği
ЗНАЧЕНИЯ
1. (lazım) нужно, необходимо, надо
2. (İcap) нужда, необходимость, надобность
- gereği düşünüldü — решением суда…
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Abdal tekkede, hacı Mekke'de gerek. Не за своё дело не берись.
- Adam adama (insan insana) lazım (gerek) olur. Человек бывае нужен человеку.
- Ağrısız baş mezarda gerek (olur). Только смерть освобождает от всех бед. Мёртвым покой, а живому забота.
- Allah insana iki kulak bir ağız vermiş. Göz iki, kulak iki, ağız tek, çok görüp, çok dinleyip, az söylemek gerek. İki kulak bir dil için. Бог дал два уха, а один язык. Поменьше болтай, побольше слушай.
- Âşığa ya sabır ya sefer gerektir. Влюблённому нужно или терпение или путь-дорога. С глаз долой — из сердца вон.
- Belaya sabır gerek. В беде нужно иметь терпение. Без терпенья нет спасенья.
- Borçlunun dili kısa gerek. Borçlunun yüzü yumuşak olur. Берёшь, так чванься, а взял, так кланяйся.
- Buldun bir börek, sahibi nene gerek. Нашёл пирожок, зачем (знать), кто его хозяин. Что с возу упало, то пропало.
- Cambaz ipte, balık dipte gerek. Не в свои сани не садись.
- Dertsiz baş terkide gerek. Беззаботная голова в упряжке не нужна.
- Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar. Doğru söyleyenin bir ayağı üzengide gerek. Doğru söyleyenin tepesi delik olur. Правду говорить — себе досадить.
- Düşmana yarak (silah) gerek, ya düşmandan ırak gerek. Сердит, да не силён — сам себе враг.
- Düt demeye dudak gerek. Без веретена пряжи не спрядёшь.
- Evli evinde, köylü köyünde gerek. Evli evine, köylü köyüne. Evli evine, yolcu yoluna. Каждый должен заниматься своим делом. Не в свои сани не садись.
- Garip itin kuyruğu, bacağı arasında gerek. Garip yiğidin dili kısa, boynu eğri olur. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
- Hırsıza ip, mücrime zindan gerek. Вору нужна верёвка, а преступнику — темница.
- Kazaya rıza gerek. На несчастье надо дать согласие (т. е. надо примириться с несчастьем). Покорись беде, и беда покорится.
- Kış kış gerek, yaz yaz. Летом грозы — зимой морозы.
- Latife latif gerek. Шутить шути, а людей не мути.
- Nerede börek, ben orada gerek. Где щи да каша, там и место наше.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
gerek
(нужда) |
gerekler
(нужды) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
gereğ-in → gereğin
(нужды) |
gerekler-in → gereklerin
(нужд) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
gereğ-e → gereğe
(к нужде) |
gerekler-e → gereklere
(к нуждам) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
gereğ-i → gereği
((виню) нужду) |
gerekler-i → gerekleri
((виню) нужды) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
gerek-te → gerekte
(в нужде) |
gerekler-de → gereklerde
(в нуждах) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
gerek-ten → gerekten
(от нужды) |
gerekler-den → gereklerden
(от нужд) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
gerek-le → gerekle
(с нуждой) |
gerekler-le → gereklerle
(с нуждами) |
АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | gereğ-im → gereğim | моя нужда |
2 л. ед. ч., senin "твой" | gereğ-in → gereğin | твоя нужда |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | gereğ-i → gereği | его / её нужда |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | gereğ-imiz → gereğimiz | наша нужда |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | gereğ-iniz → gereğiniz | ваша нужда |
3 л. мн. ч., onların "их" | gerek-(ler)i → gerek(ler)i | их нужда |