Ana: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 3: | Строка 3: | ||
1. ([[anne]], [[valide]]) мать | 1. ([[anne]], [[valide]]) мать | ||
*anasını satayım! — плевать на все! к чертовой матери! | |||
2. матушка (вежливое обращение к пожилым женщинам) | 2. матушка (вежливое обращение к пожилым женщинам) | ||
Строка 11: | Строка 10: | ||
4. ([[esas]], [[asıl]], [[temel]]) основной, главный (первостепенный) | 4. ([[esas]], [[asıl]], [[temel]]) основной, главный (первостепенный) | ||
*''ana dil'' — родной язык | |||
---- | ---- | ||
Строка 27: | Строка 25: | ||
*'''Ananın dediği dağa taşa, gelinin dediği gele başa.''' То, что сказала мать — горам да камням, то, что сказала невестка — обрушится на голову. | *'''Ananın dediği dağa taşa, gelinin dediği gele başa.''' То, что сказала мать — горам да камням, то, что сказала невестка — обрушится на голову. | ||
*'''Bağdat gibi diyar, ana gibi yâr olmaz.''' Нет места лучше Багдада, нет друга ближе матери. | *'''Bağdat gibi diyar, ana gibi yâr olmaz.''' Нет места лучше Багдада, нет друга ближе матери. | ||
* '''Bin dost azdır, bir düşman çoktur. Dost bin ise azdır, düşman bir ise çoktur. Kazanırsan dost kazan, düşmanı anan da doğurur. Kişiye bin dosttan bir düşman çoktur.''' Друзей и тысячу мало, врага и одного много. Не имей сто рублей, а имей сто друзей. | |||
*'''İnsana ata ana gibi yâr olmaz.''' У человека ближе отца и матери никого нет. | *'''İnsana ata ana gibi yâr olmaz.''' У человека ближе отца и матери никого нет. | ||
*'''İt ürüdüğü zaman anası gibi ürür.''' Яблоко от яблони недалеко падает. | *'''İt ürüdüğü zaman anası gibi ürür.''' Яблоко от яблони недалеко падает. | ||
*'''Kaçanın anası ağlamamış.''' Бережёного Бог бережёт. | |||
*'''Kimi anasını sever, kimi kızını.''' Кому попадья, а кому попова дочка. | *'''Kimi anasını sever, kimi kızını.''' Кому попадья, а кому попова дочка. | ||
---- | |||
== '''СКЛОНЕНИЕ''' == | |||
{| class="wikitable" | |||
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж | |||
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос | |||
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число | |||
|- | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч. | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч. | |||
|- | |||
| 1 | |||
| '''Yalın Hâl'''. | |||
Основной падеж | |||
| '''''Kim?''' Кто?'' | |||
'''''Ne?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | ana | |||
(мать) | |||
| style="text-align: center;" | analar | |||
(матери) | |||
|- | |||
| 2 | |||
| '''İlgi Hâli'''. | |||
Родительный падеж | |||
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?'' | |||
'''''Neyin?''' Чего?'' | |||
| style="text-align: center;" |ana-nın → ananın | |||
(матери) | |||
| style="text-align: center;" | analar-ın → anaların | |||
(матерей) | |||
|- | |||
| 3 | |||
| '''Yönelme Hâli'''. | |||
Дательный падеж | |||
| '''''Kime?''' Кому?'' | |||
'''''Neye?''' Чему?'' | |||
| style="text-align: center;" | ana-ya → anaya | |||
(к матери) | |||
| style="text-align: center;" | analar-a → analara | |||
(к матерям) | |||
|- | |||
| 4 | |||
| '''Belirtme Hâli'''. | |||
Винительный падеж | |||
| '''''Kimi?''' Кого?'' | |||
'''''Neyi?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | ana-yı → anayı | |||
((виню) мать) | |||
| style="text-align: center;" | analar-ı → anaları | |||
((виню) матерей) | |||
|- | |||
| 5 | |||
| '''Bulunma Hâli.''' | |||
Местный падеж | |||
| '''''Kimde?''' У кого?'' | |||
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?'' | |||
| style="text-align: center;" | ana-da → anada | |||
(у матери) | |||
| style="text-align: center;" | analar-da → analarda | |||
(у матерей) | |||
|- | |||
| 6 | |||
| '''Ayrılma Hâli'''. | |||
Исходный падеж | |||
| '''''Kimden?''' От кого? | |||
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?'' | |||
| style="text-align: center;" | ana-dan → anadan | |||
(от матери) | |||
| style="text-align: center;" | analar-dan → analardan | |||
(от матерей) | |||
|- | |||
| 7 | |||
| '''Творительный падеж''' | |||
(послелог ile) | |||
| '''''Kiminle?''' (С) кем? | |||
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?'' | |||
| style="text-align: center;" | ana-yla → anayla | |||
(с матерью) | |||
| style="text-align: center;" | analar-la → analarla | |||
(с матерями) | |||
|} | |||
---- | |||
== '''АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ''' == | |||
{| class="wikitable collapsible" | |||
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | |||
|- | |||
!Лицо||Склонение||Перевод | |||
|- | |||
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||ana-m → anam||моя мать | |||
|- | |||
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||ana-n → anan||твоя мать | |||
|- | |||
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||ana-sı → anası||его / её мать | |||
|- | |||
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||ana-mız → anamız||наша мать | |||
|- | |||
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||ana-nız → ananız||ваша мать | |||
|- | |||
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||ana-(lar)ı → ana(lar)ı||их мать | |||
|} | |||
[[Категория: Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория: Türkçe Rusça Sözlük]] | ||
[[Категория: Aile. Семья]] | [[Категория: Aile. Семья]] |
Текущая версия от 07:02, 28 апреля 2018
ЗНАЧЕНИЯ
- anasını satayım! — плевать на все! к чертовой матери!
2. матушка (вежливое обращение к пожилым женщинам)
3. благодетельница, защитница обездоленных
4. (esas, asıl, temel) основной, главный (первостепенный)
- ana dil — родной язык
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Ağlarsa anam ağlar, başkası yalan ağlar. Искренне плачет только мать, остальные — для вида. Чужое горе не плачет.
- Anadan doğmak ölmek içindir. От смерти не спрячешься.
- Anası sarımsak, babası soğan, kendi gülbeşeker çıktı. Из грязи да в князи.
- Anasına bak kızını al, kenarına bak bezini al. Kenarına bak bezini al, annesine bak kızını al. Выбирай материал по кромке, дочь — по матери. Выбирай корову по рогам, а девку по родам (родителям).
- Anasını olmayanın babası olmaz. У не имеющего матери нет и отца.
- Anasız çocuk evde çürür babasız çarşıda. Без матери ребёнок сгниёт дома, а без отца — на базаре.
- Ana evladından geçmez. Мать не отдаст своего ребёнка.
- Ana kızına taht kurmuş, baht kuramamış. Мать сделала дочь богатой, но не сделала её счастливой.
- Ananın dediği dağa taşa, gelinin dediği gele başa. То, что сказала мать — горам да камням, то, что сказала невестка — обрушится на голову.
- Bağdat gibi diyar, ana gibi yâr olmaz. Нет места лучше Багдада, нет друга ближе матери.
- Bin dost azdır, bir düşman çoktur. Dost bin ise azdır, düşman bir ise çoktur. Kazanırsan dost kazan, düşmanı anan da doğurur. Kişiye bin dosttan bir düşman çoktur. Друзей и тысячу мало, врага и одного много. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
- İnsana ata ana gibi yâr olmaz. У человека ближе отца и матери никого нет.
- İt ürüdüğü zaman anası gibi ürür. Яблоко от яблони недалеко падает.
- Kaçanın anası ağlamamış. Бережёного Бог бережёт.
- Kimi anasını sever, kimi kızını. Кому попадья, а кому попова дочка.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
ana
(мать) |
analar
(матери) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
ana-nın → ananın
(матери) |
analar-ın → anaların
(матерей) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
ana-ya → anaya
(к матери) |
analar-a → analara
(к матерям) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
ana-yı → anayı
((виню) мать) |
analar-ı → anaları
((виню) матерей) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
ana-da → anada
(у матери) |
analar-da → analarda
(у матерей) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
ana-dan → anadan
(от матери) |
analar-dan → analardan
(от матерей) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
ana-yla → anayla
(с матерью) |
analar-la → analarla
(с матерями) |
АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | ana-m → anam | моя мать |
2 л. ед. ч., senin "твой" | ana-n → anan | твоя мать |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | ana-sı → anası | его / её мать |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | ana-mız → anamız | наша мать |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | ana-nız → ananız | ваша мать |
3 л. мн. ч., onların "их" | ana-(lar)ı → ana(lar)ı | их мать |