Hasta: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:


== '''ЗНАЧЕНИЕ''' ==
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==


([[hastalanmış]], [[rahatsız]]) нездоровый, больной
1. ([[hastalanmış]], [[rahatsız]]) нездоровый, больной; пациент
 
2. ленивый (нерадивый) ученик; ученик, не приготовивший уроков


----
----
Строка 23: Строка 25:
*'''Hekimin yalanı hastanın sağlığını söylemektir.''' Ложь врача в том, чтобы говорить больному о его здоровье.
*'''Hekimin yalanı hastanın sağlığını söylemektir.''' Ложь врача в том, чтобы говорить больному о его здоровье.
*'''İyi olacak hastanın hekim ayağına gelir.''' К больному, который поправится, придёт врач.
*'''İyi olacak hastanın hekim ayağına gelir.''' К больному, который поправится, придёт врач.
----
== '''СКЛОНЕНИЕ''' ==
{| class="wikitable"
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число
|-
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч.
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч.
|-
| 1
| '''Yalın Hâl'''.
Основной падеж
| '''''Kim?''' Кто?''
'''''Ne?''' Что?''
| style="text-align: center;" | hasta
(больной)
| style="text-align: center;" | hastalar
(больные)
|-
| 2
| '''İlgi Hâli'''.
Родительный падеж
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?''
'''''Neyin?''' Чего?''
| style="text-align: center;" |hasta-nın → hastanın
(больного)
| style="text-align: center;" | hastalar-ın → hastaların
(больных)
|-
| 3
| '''Yönelme Hâli'''.
Дательный падеж
| '''''Kime?''' Кому?''
'''''Neye?''' Чему?''
| style="text-align: center;" | hasta-ya → hastaya
(к больному)
| style="text-align: center;" | hastalar-a → hastalara
(к больным)
|-
| 4
| '''Belirtme Hâli'''.
Винительный падеж
| '''''Kimi?''' Кого?''
'''''Neyi?''' Что?''
| style="text-align: center;" | hasta-yı → hastayı
((виню) больного)
| style="text-align: center;" | hastalar-ı → hastaları
((виню) больных)
|-
| 5
| '''Bulunma Hâli.'''
Местный падеж
| '''''Kimde?''' У кого?''
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?''
| style="text-align: center;" | hasta-da → hastada
(у больного)
| style="text-align: center;" | hastalar-da → hastalarda
(у больных)
|-
| 6
| '''Ayrılma Hâli'''.
Исходный падеж
| '''''Kimden?''' От кого?
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?''
| style="text-align: center;" | hasta-dan → hastadan
(от больного)
| style="text-align: center;" | hastalar-dan → hastalardan
(от больных)
|-
| 7
| '''Творительный падеж'''
(послелог ile)
| '''''Kiminle?''' (С) кем?
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?''
| style="text-align: center;" | hasta-yla → hastayla
(с больным)
| style="text-align: center;" | hastalar-la → hastalarla
(с больными)
|}
----
== '''АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ''' ==
{| class="wikitable collapsible"
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
|-
!Лицо||Склонение||Перевод
|-
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||hasta-m → hastam||мой пациент
|-
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||hasta-n → hastan||твой пациент
|-
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||hasta-sı → hastası||его / её пациент
|-
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||hasta-mız → hastamız||наш пациент
|-
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||hasta-nız → hastanız||ваш пациент
|-
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||hasta-(lar)ı → hasta(lar)ı||их пациент
|}
----
== '''АФФИКСЫ СКАЗУЕМОСТИ''' ==
{| class="wikitable collapsible"
!colspan="3" style=«background:#FFCC00"|АФФИКСЫ СКАЗУЕМОСТИ
|-
!Лицо||Аффикс||Перевод
|-
|1 л. ед. ч., '''ben''' "я"||hasta-yım → hastayım||я болен
|-
|2 л. ед. ч., '''sen''' "ты"||hasta-sın → hastasın||ты болен
|-
|3 л. ед. ч., '''o''' "он(а)"||hasta → hasta||он болен
|-
|1 л. мн. ч., '''biz''' "мы"||hasta-yız → hastayız||мы больны
|-
|2 л. мн. ч., '''siz''' "вы", "Вы"||hasta-sınız → hastasınız||вы больны
|-
|3 л. мн. ч., '''onlar''' "они"||hasta-lar → hastalar||они больны
|}
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 07:46, 3 мая 2018

ЗНАЧЕНИЯ

1. (hastalanmış, rahatsız) нездоровый, больной; пациент

2. ленивый (нерадивый) ученик; ученик, не приготовивший уроков


АНТОНИМЫ

sağlam, esen, sağlıklı


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Açın hâlini tok bilmez, hastanın hâlini sağ bilmez. Сытый голодного не разумеет.
  • Hasta bekleyen de hasta olur. Недолго беду на себя накликать.
  • Hasta ol benim için, öleyim senin için. Каков ты для меня, таков и я для тебя.
  • Hasta olmak hastaya bakmadan iyidir. Лучше самому болеть, чем ухаживать за больным.
  • Hasta olmayan sağlığın (sıhhatin) kıymetini (kadrini) bilmez. Кто не болел, тот здоровью цены не знает.
  • Hasta sağalınca doktor kapıya gelir. Как только больной выздоравливает, у порога появляется врач.
  • Hasta yatan ölmez, eceli yeten (gelen) ölür. Прежде смерти не умрёшь.
  • Hastaya bakmaktan hasta olmak (olması) yeğdir. Не тот болен, кто лежит, а тот, кто над болью стоит.
  • Hekimin yalanı hastanın sağlığını söylemektir. Ложь врача в том, чтобы говорить больному о его здоровье.
  • İyi olacak hastanın hekim ayağına gelir. К больному, который поправится, придёт врач.

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

hasta

(больной)

hastalar

(больные)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

hasta-nın → hastanın

(больного)

hastalar-ın → hastaların

(больных)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

hasta-ya → hastaya

(к больному)

hastalar-a → hastalara

(к больным)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

hasta-yı → hastayı

((виню) больного)

hastalar-ı → hastaları

((виню) больных)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

hasta-da → hastada

(у больного)

hastalar-da → hastalarda

(у больных)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

hasta-dan → hastadan

(от больного)

hastalar-dan → hastalardan

(от больных)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

hasta-yla → hastayla

(с больным)

hastalar-la → hastalarla

(с больными)


АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" hasta-m → hastam мой пациент
2 л. ед. ч., senin "твой" hasta-n → hastan твой пациент
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" hasta-sı → hastası его / её пациент
1 л. мн. ч., bizim "наш" hasta-mız → hastamız наш пациент
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" hasta-nız → hastanız ваш пациент
3 л. мн. ч., onların "их" hasta-(lar)ı → hasta(lar)ı их пациент

АФФИКСЫ СКАЗУЕМОСТИ

АФФИКСЫ СКАЗУЕМОСТИ
Лицо Аффикс Перевод
1 л. ед. ч., ben "я" hasta-yım → hastayım я болен
2 л. ед. ч., sen "ты" hasta-sın → hastasın ты болен
3 л. ед. ч., o "он(а)" hasta → hasta он болен
1 л. мн. ч., biz "мы" hasta-yız → hastayız мы больны
2 л. мн. ч., siz "вы", "Вы" hasta-sınız → hastasınız вы больны
3 л. мн. ч., onlar "они" hasta-lar → hastalar они больны