Şiir: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
стихотворение, стих; поэзия
 
== '''ЗНАЧЕНИЕ ''' ==
 
([[koşuk]], [[nazım]]) стихотворение, стих; поэзия
 
----
 
== '''СКЛОНЕНИЕ''' ==
 
{| class="wikitable"
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число
|-
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч.
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч.
|-
| 1
| '''Yalın Hâl'''.
Основной падеж
| '''''Kim?''' Кто?''
'''''Ne?''' Что?''
| style="text-align: center;" | şiir
(стих)
| style="text-align: center;" | şiirler
(стихи)
|-
| 2
| '''İlgi Hâli'''.
Родительный падеж
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?''
'''''Neyin?''' Чего?''
| style="text-align: center;" |şiir-in → şiirin
(стиха)
| style="text-align: center;" | şiirler-in → şiirlerin
(стихов)
|-
| 3
| '''Yönelme Hâli'''.
Дательный падеж
| '''''Kime?''' Кому?''
'''''Neye?''' Чему?''
| style="text-align: center;" | şiir-e → şiire
(к стиху)
| style="text-align: center;" | şiirler-e → şiirlere
(к стихам)
|-
| 4
| '''Belirtme Hâli'''.
Винительный падеж
| '''''Kimi?''' Кого?''
'''''Neyi?''' Что?''
| style="text-align: center;" | şiir-i → şiiri
((виню) стих)
| style="text-align: center;" | şiirler-i → şiirleri
((виню) стихи)
|-
| 5
| '''Bulunma Hâli.'''
Местный падеж
| '''''Kimde?''' У кого?''
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?''
| style="text-align: center;" | şiir-de → şiirde
(в стихе)
| style="text-align: center;" | şiirler-de → şiirlerde
(в стихах)
|-
| 6
| '''Ayrılma Hâli'''.
Исходный падеж
| '''''Kimden?''' От кого?
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?''
| style="text-align: center;" | şiir-den → şiirden
(из стиха)
| style="text-align: center;" | şiirler-den → şiirlerden
(из стихов)
|-
| 7
| '''Творительный падеж'''
(послелог ile)
| '''''Kiminle?''' (С) кем?
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?''
| style="text-align: center;" | şiir-le → şiirle
(со стихом)
| style="text-align: center;" | şiirler-le → şiirlerle
(со стихами)
|}
 
----
 
== '''АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ''' ==
 
{| class="wikitable collapsible"
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
 
|-
!Лицо||Склонение||Перевод
|-
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||şiir-im → şiirim||мой стих
|-
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||şiir-in → şiirin||твой стих
|-
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||şiir-i → şiiri||его / её стих
|-
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||şiir-imiz → şiirimiz||наш стих
|-
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||şiir-iniz → şiiriniz||ваш стих
|-
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||şiir-(ler)i → şiir(ler)i||их стих
|}
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 17:40, 10 мая 2018

ЗНАЧЕНИЕ

(koşuk, nazım) стихотворение, стих; поэзия


СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

şiir

(стих)

şiirler

(стихи)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

şiir-in → şiirin

(стиха)

şiirler-in → şiirlerin

(стихов)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

şiir-e → şiire

(к стиху)

şiirler-e → şiirlere

(к стихам)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

şiir-i → şiiri

((виню) стих)

şiirler-i → şiirleri

((виню) стихи)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

şiir-de → şiirde

(в стихе)

şiirler-de → şiirlerde

(в стихах)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

şiir-den → şiirden

(из стиха)

şiirler-den → şiirlerden

(из стихов)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

şiir-le → şiirle

(со стихом)

şiirler-le → şiirlerle

(со стихами)


АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" şiir-im → şiirim мой стих
2 л. ед. ч., senin "твой" şiir-in → şiirin твой стих
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" şiir-i → şiiri его / её стих
1 л. мн. ч., bizim "наш" şiir-imiz → şiirimiz наш стих
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" şiir-iniz → şiiriniz ваш стих
3 л. мн. ч., onların "их" şiir-(ler)i → şiir(ler)i их стих