İlaç: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 8: | Строка 8: | ||
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' == | == '''ЗНАЧЕНИЯ''' == | ||
1. лекарство, лечебное средство | 1. ([[em]], [[deva]]) лекарство, лечебное средство | ||
*''Bilim insanları '''ilaç''' yapıyor.'' Учёные изготавливают лекарство. | *''Bilim insanları '''ilaç''' yapıyor.'' Учёные изготавливают лекарство. | ||
2. средство (от чего-либо) | 2. ([[çare]], [[önlem]]) средство (от чего-либо) | ||
---- | ---- | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
*'''Kel ilaç bilse kendi başına sürer. Kelin ilacı (merhemi) olsa kendi başına sürer.''' Своя рубашка ближе к телу. | *'''Kel ilaç bilse kendi başına sürer. Kelin ilacı (merhemi) olsa kendi başına sürer.''' Своя рубашка ближе к телу. | ||
*'''Kes parmağını, çık pazara, merhem (ilaç) buyuran çok olur.''' Слишком много советчиков (вздыхателей). За советом нев рынок идти. | *'''Kes parmağını, çık pazara, merhem (ilaç) buyuran çok olur.''' Слишком много советчиков (вздыхателей). За советом нев рынок идти. | ||
---- | |||
== '''СКЛОНЕНИЕ''' == | |||
{| class="wikitable" | |||
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж | |||
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос | |||
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число | |||
|- | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч. | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч. | |||
|- | |||
| 1 | |||
| '''Yalın Hâl'''. | |||
Основной падеж | |||
| '''''Kim?''' Кто?'' | |||
'''''Ne?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | ilaç | |||
(лекарство) | |||
| style="text-align: center;" | ilaçlar | |||
(лекарства) | |||
|- | |||
| 2 | |||
| '''İlgi Hâli'''. | |||
Родительный падеж | |||
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?'' | |||
'''''Neyin?''' Чего?'' | |||
| style="text-align: center;" |ilac-ın → ilacın | |||
(лекарства) | |||
| style="text-align: center;" | ilaçlar-ın → ilaçların | |||
(лекарств) | |||
|- | |||
| 3 | |||
| '''Yönelme Hâli'''. | |||
Дательный падеж | |||
| '''''Kime?''' Кому?'' | |||
'''''Neye?''' Чему?'' | |||
| style="text-align: center;" | ilac-a → ilaca | |||
(к лекарству) | |||
| style="text-align: center;" | ilaçlar-a → ilaçlara | |||
(к лекарствам) | |||
|- | |||
| 4 | |||
| '''Belirtme Hâli'''. | |||
Винительный падеж | |||
| '''''Kimi?''' Кого?'' | |||
'''''Neyi?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | ilac-ı → ilacı | |||
((виню) лекарство) | |||
| style="text-align: center;" | ilaçlar-ı → ilaçları | |||
((виню) лекарства) | |||
|- | |||
| 5 | |||
| '''Bulunma Hâli.''' | |||
Местный падеж | |||
| '''''Kimde?''' У кого?'' | |||
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?'' | |||
| style="text-align: center;" | ilaç-ta → ilaçta | |||
(у лекарства) | |||
| style="text-align: center;" | ilaçlar-da → ilaçlarda | |||
(у лекарств) | |||
|- | |||
| 6 | |||
| '''Ayrılma Hâli'''. | |||
Исходный падеж | |||
| '''''Kimden?''' От кого? | |||
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?'' | |||
| style="text-align: center;" | ilaç-tan → ilaçtan | |||
(от лекарства) | |||
| style="text-align: center;" | ilaçlar-dan → ilaçlardan | |||
(от лекарств) | |||
|- | |||
| 7 | |||
| '''Творительный падеж''' | |||
(послелог ile) | |||
| '''''Kiminle?''' (С) кем? | |||
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?'' | |||
| style="text-align: center;" | ilaç-la → ilaçla | |||
(с лекарством) | |||
| style="text-align: center;" | ilaçlar-la → ilaçlarla | |||
(с лекарствами) | |||
|} | |||
---- | |||
== '''АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ''' == | |||
{| class="wikitable collapsible" | |||
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | |||
|- | |||
!Лицо||Склонение||Перевод | |||
|- | |||
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||ilac-ım → ilacım||моё лекарство | |||
|- | |||
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||ilac-ın → ilacın||твоё лекарство | |||
|- | |||
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||ilac-ı → ilacı||его / её лекарство | |||
|- | |||
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||ilac-ımız → ilacımız||наше лекарство | |||
|- | |||
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||ilac-ınız → ilacınız||ваше лекарство | |||
|- | |||
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||ilaç-(lar)ı → ilaç(lar)ı||их лекарство | |||
|} | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 18:05, 31 мая 2018
мягкий l
-cı
ЗНАЧЕНИЯ
1. (em, deva) лекарство, лечебное средство
- Bilim insanları ilaç yapıyor. Учёные изготавливают лекарство.
2. (çare, önlem) средство (от чего-либо)
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Kel ilaç bilse kendi başına sürer. Kelin ilacı (merhemi) olsa kendi başına sürer. Своя рубашка ближе к телу.
- Kes parmağını, çık pazara, merhem (ilaç) buyuran çok olur. Слишком много советчиков (вздыхателей). За советом нев рынок идти.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
ilaç
(лекарство) |
ilaçlar
(лекарства) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
ilac-ın → ilacın
(лекарства) |
ilaçlar-ın → ilaçların
(лекарств) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
ilac-a → ilaca
(к лекарству) |
ilaçlar-a → ilaçlara
(к лекарствам) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
ilac-ı → ilacı
((виню) лекарство) |
ilaçlar-ı → ilaçları
((виню) лекарства) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
ilaç-ta → ilaçta
(у лекарства) |
ilaçlar-da → ilaçlarda
(у лекарств) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
ilaç-tan → ilaçtan
(от лекарства) |
ilaçlar-dan → ilaçlardan
(от лекарств) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
ilaç-la → ilaçla
(с лекарством) |
ilaçlar-la → ilaçlarla
(с лекарствами) |
АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | ilac-ım → ilacım | моё лекарство |
2 л. ед. ч., senin "твой" | ilac-ın → ilacın | твоё лекарство |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | ilac-ı → ilacı | его / её лекарство |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | ilac-ımız → ilacımız | наше лекарство |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | ilac-ınız → ilacınız | ваше лекарство |
3 л. мн. ч., onların "их" | ilaç-(lar)ı → ilaç(lar)ı | их лекарство |