Baba: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 15: Строка 15:
*'''Baba aklıyla adam adam olmaz.''' Глупому сыну и родной отец ума не пришьёт.
*'''Baba aklıyla adam adam olmaz.''' Глупому сыну и родной отец ума не пришьёт.
*'''Baba, bir hırsız tuttum, al da gel, gelmiyor; bırak da gel, bırakmıyor.''' Медведя поймал! - Веди сюда! - Да нейдёт! - Так сам иди! - Да не пускает!
*'''Baba, bir hırsız tuttum, al da gel, gelmiyor; bırak da gel, bırakmıyor.''' Медведя поймал! - Веди сюда! - Да нейдёт! - Так сам иди! - Да не пускает!
*'''Baba düşmanı oğul dostu olamaz.''' Недруг отца не может стать другом сыну.
*'''Baba koruk yer, oğlunun dişi kamaşır.''' Отцы терпкое поели, а у деток оскомина.
*'''Baba koruk yer, oğlunun dişi kamaşır.''' Отцы терпкое поели, а у деток оскомина.
*'''Baba mirası yanan mum gibidir.''' Батька горбом, а сынок горлом.
*'''Baba mirası yanan mum gibidir. Baba mirası mum gibi çabuk söner.''' Батька горбом, а сынок горлом.
*'''Baba oğluna bir bağ bağışlamış, oğul babasına bir salkım üzüm vermemiş.''' Мать пазуху прорвала, деткам прячучи, а детки пазухи прорвали - от матки прячучи.
*'''Baba oğluna bir bağ bağışlamış (vermiş), oğul babasına bir salkım üzüm vermemiş.''' Мать пазуху прорвала, деткам прячучи, а детки пазухи прорвали - от матки прячучи.
*'''Baba oğlunun fenalığını istemez.''' Родительское слово мимо не молвится.
*'''Baba oğlunun fenalığını istemez.''' Родительское слово мимо не молвится.
*'''Babadan adamlık değil, miras kalır.''' От отца передаются не человеческие достоинства, а наследство.
*'''Babadan kalan malın kıymeti bilinmez.''' Добру, оставшемуся от отца, цены не знают.
*'''Babadan miras kalır, adamlık kalmaz.''' Шуба-то отцовская, а ум должен быть свой.
*'''Babadan miras kalır, adamlık kalmaz.''' Шуба-то отцовская, а ум должен быть свой.
[[Категория: Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория: Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория: Aile. Семья]]
[[Категория: Aile. Семья]]

Версия от 09:13, 20 февраля 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (peder, ata) отец, папа, родитель

2. благодетель

3. шейх

4. столб, тумба


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Baba aklıyla adam adam olmaz. Глупому сыну и родной отец ума не пришьёт.
  • Baba, bir hırsız tuttum, al da gel, gelmiyor; bırak da gel, bırakmıyor. Медведя поймал! - Веди сюда! - Да нейдёт! - Так сам иди! - Да не пускает!
  • Baba düşmanı oğul dostu olamaz. Недруг отца не может стать другом сыну.
  • Baba koruk yer, oğlunun dişi kamaşır. Отцы терпкое поели, а у деток оскомина.
  • Baba mirası yanan mum gibidir. Baba mirası mum gibi çabuk söner. Батька горбом, а сынок горлом.
  • Baba oğluna bir bağ bağışlamış (vermiş), oğul babasına bir salkım üzüm vermemiş. Мать пазуху прорвала, деткам прячучи, а детки пазухи прорвали - от матки прячучи.
  • Baba oğlunun fenalığını istemez. Родительское слово мимо не молвится.
  • Babadan adamlık değil, miras kalır. От отца передаются не человеческие достоинства, а наследство.
  • Babadan kalan malın kıymeti bilinmez. Добру, оставшемуся от отца, цены не знают.
  • Babadan miras kalır, adamlık kalmaz. Шуба-то отцовская, а ум должен быть свой.