İlaç: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
Строка 17: Строка 17:
*'''Kel ilaç bilse kendi başına sürer. Kelin ilacı (merhemi) olsa kendi başına sürer.''' Своя рубашка ближе к телу.
*'''Kel ilaç bilse kendi başına sürer. Kelin ilacı (merhemi) olsa kendi başına sürer.''' Своя рубашка ближе к телу.
*'''Kes parmağını, çık pazara, merhem (ilaç) buyuran çok olur.''' Слишком много советчиков (вздыхателей). За советом нев рынок идти.
*'''Kes parmağını, çık pazara, merhem (ilaç) buyuran çok olur.''' Слишком много советчиков (вздыхателей). За советом нев рынок идти.
----
== '''СКЛОНЕНИЕ''' ==
{| class="wikitable"
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число
|-
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч.
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч.
|-
| 1
| '''Yalın Hâl'''.
Основной падеж
| '''''Kim?''' Кто?''
'''''Ne?''' Что?''
| style="text-align: center;" | ilaç
(лекарство)
| style="text-align: center;" | ilaçlar
(лекарства)
|-
| 2
| '''İlgi Hâli'''.
Родительный падеж
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?''
'''''Neyin?''' Чего?''
| style="text-align: center;" |ilac-ın → ilacın
(лекарства)
| style="text-align: center;" | ilaçlar-ın → ilaçların
(лекарств)
|-
| 3
| '''Yönelme Hâli'''.
Дательный падеж
| '''''Kime?''' Кому?''
'''''Neye?''' Чему?''
| style="text-align: center;" | ilac-a → ilaca
(к лекарству)
| style="text-align: center;" | ilaçlar-a → ilaçlara
(к лекарствам)
|-
| 4
| '''Belirtme Hâli'''.
Винительный падеж
| '''''Kimi?''' Кого?''
'''''Neyi?''' Что?''
| style="text-align: center;" | ilac-ı → ilacı
((виню) лекарство)
| style="text-align: center;" | ilaçlar-ı → ilaçları
((виню) лекарства)
|-
| 5
| '''Bulunma Hâli.'''
Местный падеж
| '''''Kimde?''' У кого?''
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?''
| style="text-align: center;" | ilaç-ta → ilaçta
(у лекарства)
| style="text-align: center;" | ilaçlar-da → ilaçlarda
(у лекарств)
|-
| 6
| '''Ayrılma Hâli'''.
Исходный падеж
| '''''Kimden?''' От кого?
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?''
| style="text-align: center;" | ilaç-tan → ilaçtan
(от лекарства)
| style="text-align: center;" | ilaçlar-dan → ilaçlardan
(от лекарств)
|-
| 7
| '''Творительный падеж'''
(послелог ile)
| '''''Kiminle?''' (С) кем?
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?''
| style="text-align: center;" | ilaç-la → ilaçla
(с лекарством)
| style="text-align: center;" | ilaçlar-la → ilaçlarla
(с лекарствами)
|}
----
== '''АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ''' ==
{| class="wikitable collapsible"
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
|-
!Лицо||Склонение||Перевод
|-
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||ilac-ım → ilacım||моё лекарство
|-
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||ilac-ın → ilacın||твоё лекарство
|-
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||ilac-ı → ilacı||его / её лекарство
|-
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||ilac-ımız → ilacımız||наше лекарство
|-
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||ilac-ınız → ilacınız||ваше лекарство
|-
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||ilaç-(lar)ı → ilaç(lar)ı||их лекарство
|}
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 18:05, 31 мая 2018

мягкий l


-cı


ЗНАЧЕНИЯ

1. (em, deva) лекарство, лечебное средство

  • Bilim insanları ilaç yapıyor. Учёные изготавливают лекарство. ​​​​​​​

2. (çare, önlem) средство (от чего-либо)


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Kel ilaç bilse kendi başına sürer. Kelin ilacı (merhemi) olsa kendi başına sürer. Своя рубашка ближе к телу.
  • Kes parmağını, çık pazara, merhem (ilaç) buyuran çok olur. Слишком много советчиков (вздыхателей). За советом нев рынок идти.

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

ilaç

(лекарство)

ilaçlar

(лекарства)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

ilac-ın → ilacın

(лекарства)

ilaçlar-ın → ilaçların

(лекарств)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

ilac-a → ilaca

(к лекарству)

ilaçlar-a → ilaçlara

(к лекарствам)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

ilac-ı → ilacı

((виню) лекарство)

ilaçlar-ı → ilaçları

((виню) лекарства)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

ilaç-ta → ilaçta

(у лекарства)

ilaçlar-da → ilaçlarda

(у лекарств)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

ilaç-tan → ilaçtan

(от лекарства)

ilaçlar-dan → ilaçlardan

(от лекарств)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

ilaç-la → ilaçla

(с лекарством)

ilaçlar-la → ilaçlarla

(с лекарствами)


АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" ilac-ım → ilacım моё лекарство
2 л. ед. ч., senin "твой" ilac-ın → ilacın твоё лекарство
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" ilac-ı → ilacı его / её лекарство
1 л. мн. ч., bizim "наш" ilac-ımız → ilacımız наше лекарство
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" ilac-ınız → ilacınız ваше лекарство
3 л. мн. ч., onların "их" ilaç-(lar)ı → ilaç(lar)ı их лекарство