Et
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
ЗНАЧЕНИЯ
1. мясо
2. (ten) тело, плоть
3. мякоть (плодов)
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Aça arpa ekmeği etten tatlı (lezzetli) gelir. Aça kuru ekmek bal helvası gibi gelir. Съешь и ржаного, коль нет никакого. Голодному Федоту и щи в охоту.
- Allah eti dişsizlere verir. Аллах даёт мясо беззубым.
- Ata et, ite ot vermek. Кормить коня мясом, собаку - травой (т. е. всё делать наоборот).
- Bir dirhem et bin ayıp örter. Полнота скрывает тысячу недостатков (физических).
- Çürüksüz koz kemiksiz et olmaz. Не бывает орехов без прели, а мяса — без костей.
- Eşek at olmaz, ciğer et olmaz. Осёл лошадью не станет, а печёнка — мясом. Не бывать вороне соколом.
- Et pişirirken uyumak olmaz. Когда жаришь мясо, спать нельзя.
- Et tırnaktan ayrılmaz. Ноготь от пальца не отделяется (о крепкой связи близких родственников).
- Eti yer kemiğine göz diker. Мясо съест, на кость позарится.
- Etle tırnak arasına girilmez. Под ноготь не забраться (т.е. не следует вмешиваться в чьи-либо семейные неурядицы).
- Her kuşun eti yenmez. Не всякую дичь можно съесть (т.е. не всякого можно сломить).
- Kokmuş ete tuz kâr etmez, anlamayana söz kâr etmez. Гнилому мясу соль не поможет, а непонимающему никакие слова пользы не принесут. Дурака учить, что мёртвого лечить.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
et
(мякоть) |
etler
(мякоти) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
et-in → etin
(мякоти) |
etler-in → etlerin
(мякотей) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
et-e → ete
(к мякоти) |
etler-e → etlere
(к мякотям) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
et-i → eti
((виню) мякоть) |
etler-i → etleri
((виню) мякоти) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
et-te → ette
(в мякоти) |
etler-de → etlerde
(в мякотях) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
et-ten → etten
(из мякоти) |
etler-den → etlerden
(из мякотей) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
et-le → etle
(с мякотью) |
etler-le → etlerle
(с мякотями) |
АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | et-im → etim | моя мякоть |
2 л. ед. ч., senin "твой" | et-in → etin | твоя мякоть |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | et-i → eti | его / её мякоть |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | et-imiz → etimiz | наша мякоть |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | et-iniz → etiniz | ваша мякоть |
3 л. мн. ч., onların "их" | et-(ler)i → et(ler)i | их мякоть |