Çocuk: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
---- | |||
'''-ğu''' | |||
---- | |||
== ПЕРЕВОД на русский == | |||
1. ([[evlat]]) ребёнок, дитя | 1. ([[evlat]]) ребёнок, дитя | ||
2. парень, малый | 2. парень, малый | ||
---- | |||
== '''СКЛОНЕНИЕ''' == | |||
{| | |||
| | |||
{| class="standard" | |||
!style="background:#FFCC00" align="left"|Именительный падеж | |||
|- | |||
|'''kim?''' кто?, '''ne?''' что? | |||
|- | |||
|çocuk (ребёнок) | |||
|- | |||
|} | |||
| || | |||
| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
{| class="standard"| | |||
!style="background:#FFCC00" align="left"|Винительный падеж | |||
|- | |||
|'''kimi?''' кого?, '''neyi?''' что? | |||
|- | |||
|çocuğ-u ((виню) ребёнка) | |||
|- | |||
|} | |||
| || | |||
| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
{| class="standard" | |||
!style="background:#FFCC00" align="left"|Родительный падеж | |||
|- | |||
|'''kimin?''' чей? кого?, '''neyin?''' чего? | |||
|- | |||
|çocuğ-un (ребёнка, относящийся к ребёнку) | |||
|- | |||
|} | |||
|} | |||
{| | |||
| | |||
{| class="standard" | |||
!style="background:#FFCC00"|Дательный / направительный падеж | |||
|- | |||
|'''kime?''' кому? '''neye?''' чему?) | |||
|- | |||
|çocuğ-a (к ребёнку) | |||
|- | |||
|} | |||
| || | |||
| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
|| | |||
{| class="standard"| | |||
!style="background:#FFCC00" align="left"|Творительный падеж | |||
|- | |||
|'''kiminle?''' (с) кем?, '''neyle?''' (с) чем? | |||
|- | |||
|çocuk ile, çocuk-la (с ребёнком) | |||
|- | |||
|} | |||
| || | |||
| | |||
{| class="standard" | |||
!style="background:#FFCC00" align="left"|Местный падеж | |||
|- | |||
|'''kimde?''' у кого?, '''nerede?''' в каком месте? в чём? | |||
|- | |||
|çocuk-ta (у ребёнка) | |||
|- | |||
|} | |||
|} | |||
{| | |||
| | |||
{| class="standard" | |||
!style="background:#FFCC00" align="left"|Исходный падеж | |||
|- | |||
|'''kimden?''' от кого?, '''nereden?''' откуда? от чего? | |||
|- | |||
|çocuk-tan (от ребёнка) | |||
|- | |||
|} | |||
|} | |||
{| class="wikitable collapsible" | |||
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | |||
|- | |||
!Лицо||Склонение||Перевод | |||
|- | |||
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||çocuğ-um||мой ребёнок | |||
|- | |||
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||çocuğ-un||твой ребёнок | |||
|- | |||
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||çocuğ-u||его (её) ребёнок | |||
|- | |||
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||çocuğ-umuz||наш ребёнок | |||
|- | |||
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||çocuğ-unuz||ваш ребёнок | |||
|- | |||
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||çocuğu, çocuk-ları||их ребёнок, их дети | |||
|} | |||
---- |
Версия от 19:40, 10 мая 2014
-ğu
ПЕРЕВОД на русский
1. (evlat) ребёнок, дитя
2. парень, малый
СКЛОНЕНИЕ
|
|
|
|
|
|
|
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | çocuğ-um | мой ребёнок |
2 л. ед. ч., senin "твой" | çocuğ-un | твой ребёнок |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | çocuğ-u | его (её) ребёнок |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | çocuğ-umuz | наш ребёнок |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | çocuğ-unuz | ваш ребёнок |
3 л. мн. ч., onların "их" | çocuğu, çocuk-ları | их ребёнок, их дети |