Çocuk: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
----
'''-ğu'''
----
== ПЕРЕВОД на русский ==
1. ([[evlat]]) ребёнок, дитя
1. ([[evlat]]) ребёнок, дитя


2. парень, малый
2. парень, малый
[[Kategori:Türkçe Rusça Sözlük]]
 
----
 
== '''СКЛОНЕНИЕ''' ==
 
{|
  |
  {| class="standard"
    !style="background:#FFCC00" align="left"|Именительный падеж
  |-
  |'''kim?''' кто?, '''ne?''' что?
  |-
  |çocuk (ребёнок)
  |-
  |}
  | ||
  |
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  {| class="standard"| 
  !style="background:#FFCC00" align="left"|Винительный падеж
  |-
  |'''kimi?''' кого?, '''neyi?''' что?
  |-
  |çocuğ-u ((виню) ребёнка)
  |-
  |}
  | ||
  |
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  {| class="standard"
  !style="background:#FFCC00" align="left"|Родительный падеж
  |-
  |'''kimin?''' чей? кого?, '''neyin?''' чего?
  |-
  |çocuğ-un (ребёнка, относящийся к ребёнку)
  |-
  |}
  |}
 
{|
  |
  {| class="standard"
  !style="background:#FFCC00"|Дательный / направительный падеж
  |-
  |'''kime?''' кому? '''neye?''' чему?)
  |-
  |çocuğ-a (к ребёнку)
  |-
  |}
  | ||
  |
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  {| class="standard"| 
  !style="background:#FFCC00" align="left"|Творительный падеж
  |-
  |'''kiminle?''' (с) кем?, '''neyle?''' (с) чем?
  |-
  |çocuk ile, çocuk-la (с ребёнком)
  |-
  |}
  | ||
  |
  {| class="standard"
  !style="background:#FFCC00" align="left"|Местный падеж
  |-
  |'''kimde?''' у кого?, '''nerede?''' в каком месте? в чём?
  |-
  |çocuk-ta (у ребёнка)
  |-
  |}
  |}
 
{|
  |
  {| class="standard"
  !style="background:#FFCC00" align="left"|Исходный падеж
  |-
  |'''kimden?''' от кого?, '''nereden?''' откуда? от чего?
  |-
  |çocuk-tan (от ребёнка)
  |-
  |}
  |}
 
 
 
{| class="wikitable collapsible"
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
 
|-
!Лицо||Склонение||Перевод
|-
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||çocuğ-um||мой ребёнок
|-
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||çocuğ-un||твой ребёнок
|-
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||çocuğ-u||его (её) ребёнок
|-
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||çocuğ-umuz||наш ребёнок
|-
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||çocuğ-unuz||ваш ребёнок
|-
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||çocuğu, çocuk-ları||их ребёнок, их дети
|}
 
----

Версия от 19:40, 10 мая 2014


-ğu


ПЕРЕВОД на русский

1. (evlat) ребёнок, дитя

2. парень, малый


СКЛОНЕНИЕ

Именительный падеж
kim? кто?, ne? что?
çocuk (ребёнок)
Винительный падеж
kimi? кого?, neyi? что?
çocuğ-u ((виню) ребёнка)
Родительный падеж
kimin? чей? кого?, neyin? чего?
çocuğ-un (ребёнка, относящийся к ребёнку)
Дательный / направительный падеж
kime? кому? neye? чему?)
çocuğ-a (к ребёнку)
Творительный падеж
kiminle? (с) кем?, neyle? (с) чем?
çocuk ile, çocuk-la (с ребёнком)
Местный падеж
kimde? у кого?, nerede? в каком месте? в чём?
çocuk-ta (у ребёнка)
Исходный падеж
kimden? от кого?, nereden? откуда? от чего?
çocuk-tan (от ребёнка)


С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" çocuğ-um мой ребёнок
2 л. ед. ч., senin "твой" çocuğ-un твой ребёнок
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" çocuğ-u его (её) ребёнок
1 л. мн. ч., bizim "наш" çocuğ-umuz наш ребёнок
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" çocuğ-unuz ваш ребёнок
3 л. мн. ч., onların "их" çocuğu, çocuk-ları их ребёнок, их дети