Üzüm: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки |
|||
Строка 5: | Строка 5: | ||
---- | ---- | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
*'''Üzüm hırsızını güzün belli olur.''' Ворующего виноград узнают осенью. | |||
'''*Üzüm üzüme baka baka kararır'''. Виноград зреет, глядя на соседний виноград. | |||
*'''Üzüm zamanı köpek ölmez.''' Во время сбора винограда собаки не дохнут (т.е. в урожай всем живётся вольготно). | |||
*'''Üzümü salkımda gör, adamı işte'''. Дерево смотри в плодах, человека в делах. | *'''Üzümü salkımda gör, adamı işte'''. Дерево смотри в плодах, человека в делах. | ||
*'''Üzümü ye de bağını sorma'''. Ешь калачи, да поменьше лопочи. | *'''Üzümü ye de bağını sorma'''. Ешь калачи, да поменьше лопочи. |
Версия от 09:19, 31 марта 2017
ЗНАЧЕНИЕ
виноград
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Üzüm hırsızını güzün belli olur. Ворующего виноград узнают осенью.
*Üzüm üzüme baka baka kararır. Виноград зреет, глядя на соседний виноград.
- Üzüm zamanı köpek ölmez. Во время сбора винограда собаки не дохнут (т.е. в урожай всем живётся вольготно).
- Üzümü salkımda gör, adamı işte. Дерево смотри в плодах, человека в делах.
- Üzümü ye de bağını sorma. Ешь калачи, да поменьше лопочи.
СКЛОНЕНИЕ
|
|
|
|
|
|
|
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | üzüm-üm | мой виноград |
2 л. ед. ч., senin "твой" | üzüm-ün | твой виноград |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | üzüm-ü | его (её) виноград |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | üzüm-ümüz | наш виноград |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | üzüm-ünüz | ваш виноград |
3 л. мн. ч., onların "их" | üzümü, üzüm-leri | их виноград |