ЗНАЧЕНИЕ
виноград
- bir salkım üzüm — гроздь винограда
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Armudun sapı var, üzümün (kirazın) çöpü var demek. Во всём находить недостаток. Во всём есть недостатки.
- Baba oğluna bir bağ bağışlamış (vermiş), oğul babasına bir salkım üzüm vermemiş. Мать пазуху прорвала, деткам прячучи, а детки пазухи прорвали - от матки прячучи.
- Üzüm hırsızını güzün belli olur. Ворующего виноград узнают осенью.
- Üzüm üzüme baka baka kararır. Виноград зреет, глядя на соседний виноград.
- Üzüm zamanı köpek ölmez. Во время сбора винограда собаки не дохнут (т.е. в урожай всем живётся вольготно).
- Üzümü salkımda gör, adamı işte. Дерево смотри в плодах, человека в делах.
- Üzümü ye de bağını sorma. Ешь калачи, да поменьше лопочи.
СКЛОНЕНИЕ
Именительный падеж
|
kim? кто?, ne? что?
|
üzüm (виноград)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Винительный падеж
|
kimi? кого?, neyi? что?
|
üzüm-ü ((виню) виноград)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Родительный падеж
|
kimin? чей? кого?, neyin? чего?
|
üzüm-ün (винограда, относящийся к винограду)
|
|
Дательный / направительный падеж
|
kime? кому? neye? чему?)
|
üzüm-e (к винограду)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Творительный падеж
|
kiminle? (с) кем?, neyle? (с) чем?
|
üzüm ile, üzüm-le (с виноградом)
|
|
|
|
Местный падеж
|
kimde? у кого?, nerede? в каком месте? в чём?
|
üzüm-de (в винограде)
|
|
Исходный падеж
|
kimden? от кого?, nereden? откуда? от чего?
|
üzüm-den (от винограда)
|
|
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
|
Лицо |
Склонение |
Перевод
|
1 л. ед. ч., benim "мой" |
üzüm-üm |
мой виноград
|
2 л. ед. ч., senin "твой" |
üzüm-ün |
твой виноград
|
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" |
üzüm-ü |
его (её) виноград
|
1 л. мн. ч., bizim "наш" |
üzüm-ümüz |
наш виноград
|
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" |
üzüm-ünüz |
ваш виноград
|
3 л. мн. ч., onların "их" |
üzümü, üzüm-leri |
их виноград
|