İş: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:


== '''ПЕРЕВОД на русский язык''' ==
== '''ПЕРЕВОД на русский язык''' ==


1. ([[çalışma]], [[emek]]) работа, труд  
1. ([[çalışma]], [[emek]]) работа, труд  
Строка 16: Строка 15:


6. бизнес
6. бизнес


----
----


== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==


Her işte bir hayır var. Нет худа без добра.  
Her işte bir hayır var. Нет худа без добра.  
Строка 30: Строка 27:


Bir işi bitirmeden öbür işe koşma. За всё браться - ничего не сделать.
Bir işi bitirmeden öbür işe koşma. За всё браться - ничего не сделать.


[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 08:16, 21 ноября 2014

ПЕРЕВОД на русский язык

1. (çalışma, emek) работа, труд

2. (mesele, sorun) дело, обстоятельство, положение вещей, вопрос, проблема

işin içinde iş var - тут что-то есть; в этом что-то кроется, здесь что-то не то

3. (meslek) дело; занятие; служба

4. (işlem) работа, изготовление, производство, труд

5. (davranış) действие

6. бизнес


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

Her işte bir hayır var. Нет худа без добра.

İşim iş kaşığım gümüş. У меня дела на мази.

Bir iş, başlamadan uçlanmaz. Лиха беда начало.

Bir işi bitirmeden öbür işe koşma. За всё браться - ничего не сделать.