İş: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 22: Строка 22:
*'''Bir işe başlamadan sonuna düşün.''' Прежде чем начать какое-либо дело, подумай о его конце (результате).
*'''Bir işe başlamadan sonuna düşün.''' Прежде чем начать какое-либо дело, подумай о его конце (результате).
*'''Bir işi bitirmeden (bitirmeyince) öbür işe koşma. Bir işi bitirmeyince başka işe başlama.''' За всё браться - ничего не сделать.
*'''Bir işi bitirmeden (bitirmeyince) öbür işe koşma. Bir işi bitirmeyince başka işe başlama.''' За всё браться - ничего не сделать.


*'''Her iş ustasının elinde kolaydır'''. Дело мастера боится.  
*'''Her iş ustasının elinde kolaydır'''. Дело мастера боится.  
Строка 52: Строка 53:
*'''İşten artmaz, dişten artar.''' Бережливость лучше прибытка. Проедая всё заработанное, денег не накопишь.
*'''İşten artmaz, dişten artar.''' Бережливость лучше прибытка. Проедая всё заработанное, денег не накопишь.
* '''İştir kişinin aynası, lafa bakılmaz'''. Зеркало человека — работа, а на слова не смотри.
* '''İştir kişinin aynası, lafa bakılmaz'''. Зеркало человека — работа, а на слова не смотри.
*'''İyi (temiz) iş altı ayda biter (çıkar'''). Хорошая работа завершается в полгода (т. е. быстро хорошо не бывает).
*'''Sen işi bırakmayınca iş seni bırakamaz'''. Если ты не оставишь работу, работа тебя не оставит.
----
----



Версия от 07:35, 22 марта 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (çalışma, bir değer yaratan emek) работа, труд

2. (mesele, sorun) дело, обстоятельство, положение вещей, вопрос, проблема

işin içinde iş var - тут что-то есть; в этом что-то кроется, здесь что-то не то

3. (meslek) дело; занятие; служба

4. (İşlem) работа, изготовление, производство, труд

5. (davranış) действие

6. бизнес


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Bir iş, başlamadan uçlanmaz. Лиха беда начало.
  • Bir işe başlamadan sonuna düşün. Прежде чем начать какое-либо дело, подумай о его конце (результате).
  • Bir işi bitirmeden (bitirmeyince) öbür işe koşma. Bir işi bitirmeyince başka işe başlama. За всё браться - ничего не сделать.


  • Her iş ustasının elinde kolaydır. Дело мастера боится.
  • Her işe burnunu sokar. Во всякое дело суёт свой нос.
  • Her işin başı sağlık. Самое главное во всяком деле — здоровье. Здоровье — всему голова.
  • Her işin dibine darı eker. Всё губит на корню.
  • Her işin sonuna bak. Всегда смотри на результат.
  • Her işte bir hayır var. Нет худа без добра.


  • İş amana binince kavga uzamaz. Худой мир лучше доброй ссоры.
  • İş anlatılıncaya kadar baş elden gider. Пока ему втолкуешь, концы отдашь.
  • İş anlayanda değil başaranda (biterende) derler. Конец — делу венец.
  • İş bilenin (biterenin) kılıç kuşananın. Дело мастера боится.
  • İş biterenin kötüsü olmaz. Победителей не судят.
  • İş bitti kavga savuldu. Дело завершилось — драка прекратилась.
  • İş elbirliğiyle olur. Дело делается общими усилиями.
  • İş insanın aynasıdır. По работе и мастера знать.
  • İş işi açar. Дело рождает дело.
  • İş olacağına varır. Чему быть, того не миновать.
  • İş olan yerde aş olur. Там, где есть работа, там есть и еда.


  • İşi arapçasına döndü. Дела его очень запутались.
  • İşi üç nalla bir ata kaldı. Осталось начать и кончить.
  • İşim iş kaşığım gümüş. У меня дела на мази.
  • İşin yoksa şahit ol, paran çoksa (borcun yoksa) kefil ol. Если тебе делать нечего, будь (стань) свидетелем, если денег много (долгов нет) стань поручителем.
  • İşine hor bakan (sanatını hor gören) boynuna torba takar. Станешь лениться, будешь с сумой волочиться.
  • İşini kış tut da, yaz çıkarsa bahtına. Берись за дело зимой, и если оно летом выгорит — твоё счастье.
  • İşten artmaz, dişten artar. Бережливость лучше прибытка. Проедая всё заработанное, денег не накопишь.
  • İştir kişinin aynası, lafa bakılmaz. Зеркало человека — работа, а на слова не смотри.
  • İyi (temiz) iş altı ayda biter (çıkar). Хорошая работа завершается в полгода (т. е. быстро хорошо не бывает).
  • Sen işi bırakmayınca iş seni bırakamaz. Если ты не оставишь работу, работа тебя не оставит.

СКЛОНЕНИЕ

Именительный падеж
kim? кто?, ne? что?
iş (дело)
Винительный падеж
kimi? кого?, neyi? что?
iş-i ((виню) дело)
Родительный падеж
kimin? чей? кого?, neyin? чего?
iş-in (дела, относящийся к делу)
Дательный / направительный падеж
kime? кому? neye? чему?)
iş-e (для дела)
Творительный падеж
kiminle? (с) кем?, neyle? (с) чем?
iş ile, iş-le (с делом)
Местный падеж
kimde? у кого?, nerede? в каком месте? в чём?
iş-te (в деле)
Исходный падеж
kimden? от кого?, nereden? откуда? от чего?
iş-ten (из дела)


С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" iş-im моя работа
2 л. ед. ч., senin "твой" iş-in твоя работа
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" iş-i его (её) работа
1 л. мн. ч., bizim "наш" iş-imiz наша работа
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" iş-iniz ваша работа
3 л. мн. ч., onların "их" iş-i, iş-leri их работа/работы