İş

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

ЗНАЧЕНИЯ

1. (çalışma, bir değer yaratan emek) работа, труд

2. (mesele, sorun) дело, обстоятельство, положение вещей, вопрос, проблема

işin içinde iş var - тут что-то есть; в этом что-то кроется, здесь что-то не то

3. (meslek) дело; занятие; служба

4. (İşlem) работа, изготовление, производство, труд

5. (davranış) действие

6. бизнес


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Bir iş, başlamadan uçlanmaz. Лиха беда начало.
  • Bir işe başlamadan sonuna düşün. Прежде чем начать какое-либо дело, подумай о его конце (результате).
  • Bir işi bitirmeden (bitirmeyince) öbür işe koşma. Bir işi bitirmeyince başka işe başlama. За всё браться - ничего не сделать.
  • Her işin başı sağlık. Самое главное во всяком деле — здоровье. Здоровье — всему голова.
  • Her işte bir hayır var. Нет худа без добра.
  • İş amana binince kavga uzamaz. Худой мир лучше доброй ссоры.
  • İş anlatılıncaya kadar baş elden gider. Пока ему втолкуешь, концы отдашь.
  • İş anlayanda değil başaranda (biterende) derler. Конец — делу венец.
  • İş bilenin (biterenin) kılıç kuşananın. Дело мастера боится.
  • İş biterenin kötüsü olmaz. Победителей не судят.
  • İş bitti kavga savuldu. Дело завершилось — драка прекратилась.
  • İş elbirliğiyle olur. Дело делается общими усилиями.
  • İş insanın aynasıdır. По работе и мастера знать.
  • İş işi açar. Дело рождает дело.
  • İş olacağına varır. Чему быть, того не миновать.
  • İş olan yerde aş olur. Там, где есть работа, там есть и еда.
  • İşi arapçasına döndü. Дела его очень запутались.
  • İşi üç nalla bir ata kaldı. Осталось начать и кончить.
  • İşim iş kaşığım gümüş. У меня дела на мази.
  • İşin yoksa şahit ol, paran çoksa (borcun yoksa) kefil ol. Если тебе делать нечего, будь (стань) свидетелем, если денег много (долгов нет) стань поручителем.
  • İşine hor bakan (sanatını hor gören) boynuna torba takar. Станешь лениться, будешь с сумой волочиться.
  • İşini kış tut da, yaz çıkarsa bahtına. Берись за дело зимой, и если оно летом выгорит — твоё счастье.
  • İşten artmaz, dişten artar. Бережливость лучше прибытка. Проедая всё заработанное, денег не накопишь.
  • İştir kişinin aynası, lafa bakılmaz. Зеркало человека — работа, а на слова не смотри.

СКЛОНЕНИЕ

Именительный падеж
kim? кто?, ne? что?
iş (дело)
Винительный падеж
kimi? кого?, neyi? что?
iş-i ((виню) дело)
Родительный падеж
kimin? чей? кого?, neyin? чего?
iş-in (дела, относящийся к делу)
Дательный / направительный падеж
kime? кому? neye? чему?)
iş-e (для дела)
Творительный падеж
kiminle? (с) кем?, neyle? (с) чем?
iş ile, iş-le (с делом)
Местный падеж
kimde? у кого?, nerede? в каком месте? в чём?
iş-te (в деле)
Исходный падеж
kimden? от кого?, nereden? откуда? от чего?
iş-ten (из дела)


С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" iş-im моя работа
2 л. ед. ч., senin "твой" iş-in твоя работа
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" iş-i его (её) работа
1 л. мн. ч., bizim "наш" iş-imiz наша работа
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" iş-iniz ваша работа
3 л. мн. ч., onların "их" iş-i, iş-leri их работа/работы