İki: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 21: | Строка 21: | ||
*'''İki çıplak bir hamamda yakışır.''' Двум голым подходяще быть только в бане (т. е. жениться нужно на ровне). | *'''İki çıplak bir hamamda yakışır.''' Двум голым подходяще быть только в бане (т. е. жениться нужно на ровне). | ||
*'''İki dinle, bir söyle.''' Меньше говори, больше слушай. | *'''İki dinle, bir söyle.''' Меньше говори, больше слушай. | ||
*'''İki el bir baş içinde.''' Бог дал руки, чтобы ты работал и жил. | |||
*'''İki fındık bir olsa kozun başını yarar'''. Один хорошо, а двое лучше. | |||
*'''İki gönül bir olunca, samanlık seyran olur'''. С милым рай и в шалаше. | *'''İki gönül bir olunca, samanlık seyran olur'''. С милым рай и в шалаше. | ||
*'''İki iskemleye oturan tez düşer.''' За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. | *'''İki iskemleye oturan tez düşer.''' За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. | ||
*'''İki kapıda gezen köpek aç kalır.''' Всем угодлив, так никому не пригодлив. | *'''İki kapıda gezen köpek aç kalır.''' Всем угодлив, так никому не пригодлив. | ||
*'''İki kaptan (reis) bir gemiyi batırır.''' Два капитана потопят корабль. | |||
*'''İki kardeş savaşmış, ebleh buna inanmış'''. Свои собаки грызутся, чужая не приставай. | *'''İki kardeş savaşmış, ebleh buna inanmış'''. Свои собаки грызутся, чужая не приставай. | ||
*'''İki karpuz bir koltuğa sığmaz'''. Два арбуза в одной руке не удержишь. | *'''İki karpuz bir koltuğa sığmaz'''. Два арбуза в одной руке не удержишь. | ||
*'''İki kere iki dört eder.''' Как дважды два — четыре. | *'''İki kere iki dört eder.''' Как дважды два — четыре. | ||
*'''İki kişi yerinden kımıldansa üçüncü kişiye de yer açılır.''' Если подвинутся двое, то и для третьего место освободится. | |||
*'''İki kılıç bir kına girmez'''. Двух шпаг в одних ножнах не живёт. | *'''İki kılıç bir kına girmez'''. Двух шпаг в одних ножнах не живёт. | ||
*'''İki kulak bir dil içinde'''. Поменьше болтай, побольше слушай. | |||
*'''İki tavşan birden avlanmaz. İki tavşanı birden kovalayan hiç birini tutamaz'''. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. | *'''İki tavşan birden avlanmaz. İki tavşanı birden kovalayan hiç birini tutamaz'''. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. | ||
*'''İkisi bir kazanda kaynamaz, ikisini bir kazana koysalar (koysanız) kaynamazlar'''. Если даже обоих поместить в один котёл, и то не сварятся (т. е. не договорятся) | *'''İkisi bir kazanda kaynamaz, ikisini bir kazana koysalar (koysanız) kaynamazlar'''. Если даже обоих поместить в один котёл, и то не сварятся (т. е. не договорятся) |
Версия от 10:16, 21 марта 2017
ЗНАЧЕНИЕ
два
iki kere - дважды günde iki kere - дважды в день
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Bir buldu iki ister, akçe buldu çıkın ister. Дай ему палец, он и всю руку откусит.
- Bir elin nesi var, iki elin sesi var. Один в поле не воин.
- İki analı kuzu. Ласковый телёнок двух маток сосёт.
- İki aslan bir posta yatmaz. Два медведя в одной берлоге не зимуют.
- İki (dokuz) at bir kazığa bağlanmaz. Два медведя в одной берлоге не живут.
- İki baş bir kazanda kaynamaz. Две бараньи головы в один котёл не лезут.
- İki bülbül bir dala konmaz. Два соловья на одну ветку не садятся.
- İki cambaz bir ipte oynamaz. Два канатных плясуна на одном канате не пляшут.
- İki cami arasında kalmış beynamaz. Оставшийся между двумя мечетями останется без намаза.
- İki çıplak bir hamamda yakışır. Двум голым подходяще быть только в бане (т. е. жениться нужно на ровне).
- İki dinle, bir söyle. Меньше говори, больше слушай.
- İki el bir baş içinde. Бог дал руки, чтобы ты работал и жил.
- İki fındık bir olsa kozun başını yarar. Один хорошо, а двое лучше.
- İki gönül bir olunca, samanlık seyran olur. С милым рай и в шалаше.
- İki iskemleye oturan tez düşer. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
- İki kapıda gezen köpek aç kalır. Всем угодлив, так никому не пригодлив.
- İki kaptan (reis) bir gemiyi batırır. Два капитана потопят корабль.
- İki kardeş savaşmış, ebleh buna inanmış. Свои собаки грызутся, чужая не приставай.
- İki karpuz bir koltuğa sığmaz. Два арбуза в одной руке не удержишь.
- İki kere iki dört eder. Как дважды два — четыре.
- İki kişi yerinden kımıldansa üçüncü kişiye de yer açılır. Если подвинутся двое, то и для третьего место освободится.
- İki kılıç bir kına girmez. Двух шпаг в одних ножнах не живёт.
- İki kulak bir dil içinde. Поменьше болтай, побольше слушай.
- İki tavşan birden avlanmaz. İki tavşanı birden kovalayan hiç birini tutamaz. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
- İkisi bir kazanda kaynamaz, ikisini bir kazana koysalar (koysanız) kaynamazlar. Если даже обоих поместить в один котёл, и то не сварятся (т. е. не договорятся)
ikimiz - мы оба (мы двое) ikiniz - вы оба (вы двое) ikisi - они оба (они двое)