İnanmak: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
Строка 2: Строка 2:
== '''ЗНАЧЕНИЕ''' ==
== '''ЗНАЧЕНИЕ''' ==


верить, быть уверенным; верить, веровать; доверять
1. (bir şeyi doğru olarak [[benimsemek]]; bir şeyin varlığını, doğruluğunu [[kabul etmek]]) верить, быть уверенным; верить, веровать
*''Bana inanıyor musun?'' Ты мне веришь?
*''Bana inanıyor musun?'' Ты мне веришь?
*''Ben buna inanmıyorum.'' Я в это не верю.  
*''Ben buna inanmıyorum.'' Я в это не верю.  
2. (birini doğru sözlü olarak bilmek, [[güvenmek]]) верить, доверять


----
----

Версия от 07:30, 10 апреля 2019

ЗНАЧЕНИЕ

1. (bir şeyi doğru olarak benimsemek; bir şeyin varlığını, doğruluğunu kabul etmek) верить, быть уверенным; верить, веровать

  • Bana inanıyor musun? Ты мне веришь?
  • Ben buna inanmıyorum. Я в это не верю.

2. (birini doğru sözlü olarak bilmek, güvenmek) верить, доверять



ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • At ile avrada inan olmaz. Ne ata, ne de avrada inanmak olmaz. Коню и бабе веры нет. Не верь коню в поле, а жене в доме.
  • Başkasının sözünden ziyade, kendi gözüne inan. Не верь ушам, а верь глазам.
  • Çocuğa iş buyuran, ardınca kendi gider. Çocuğa iş inan arkasından kendin git. Кто посылает ребёнка с поручением, тот сам идёт следом.
  • Doğduğuna inanır, öleceğine inanmaz. Человек верит в то, что родился, но не верит в то, что умрёт.
  • Geçen sene bir yalan söylemiş, bu yıl kendi inanmış. В прошлом году соврал, а в этом году сам поверил. Врёт, себя не помнит.
  • İki kardeş savaşmış, ebleh buna inanmış. Свои собаки грызутся, чужая не приставай.